Текст и перевод песни Lucienne Delyle - Jour Et Nuit
La
rivière
du
voyageur
Река
путешественника
Se
promène
dans
la
savane
Гуляет
по
саванне
Elle
roule
tous
les
malheurs
Она
катит
все
беды
Des
grands
nègres
de
la
Louisiane
Великие
негры
Луизианы
Jour
Et
Nuit,
on
entend
sa
complainte
Днем
и
ночью
мы
слышим
его
жалобу
Jour
et
nuit,
on
entend
sa
chanson
Днем
и
ночью
мы
слышим
его
песню
C′est
le
vent
qui
répète
sa
plainte
Это
ветер
повторяет
ее
жалобу
En
passant
sur
les
champs
de
coton
Проходя
по
хлопковым
полям
Le
tam-tam
résonne
au
loin
Там-там
звучит
вдалеке
Et
les
oiseaux
roucoulent
d'amour
И
птицы
воркуют
от
любви
Mais
là-bas,
roulant
sans
fin
Но
там,
катясь
без
конца,
C′est
la
rivière
qui
gronde
toujours
Это
река,
которая
всегда
журчит
De
son
bruit
sourd
Его
стук
Jour
Et
Nuit,
c'est
toujours
sa
complainte
Днем
и
ночью
она
всегда
жалуется
на
него.
Jour
Et
Nuit,
c'est
toujours
sa
chanson
День
и
ночь,
это
всегда
ее
песня
Obsédant,
le
vent
porte
sa
plainte
Преследуя,
ветер
несет
свою
жалобу
Tristement,
au
fond
de
l′
horizon
Печально,
глубоко
за
горизонтом
La
rivière
sort
de
son
lit
Река
выходит
из
своего
русла
Et
bouscule
les
pauvres
hommes
И
толкает
бедных
мужчин
Elle
emporte
tout
un
pays
Она
захватывает
целую
страну
Elle
emporte
ce
que
nous
sommes
Она
забирает
то,
что
мы
есть
Jour
Et
Nuit,
pour
calmer
sa
colère
День
и
ночь,
чтобы
успокоить
его
гнев
Jour
Et
Nuit,
les
nègres
vont
prier
Днем
и
ночью
негры
будут
молиться
Dans
le
vent,
on
entend
les
prières
На
ветру
слышны
молитвы
Implorant
une
part
de
pitié
Умоляя
о
пощаде
Le
grand
Jim
avait
peiné
Великий
Джим
сокрушался
Et
ses
cheveux
étaient
en
argent
И
ее
волосы
были
серебряными
Mais
le
flot
l′a
emporté
Но
поток
унес
его
Alors
tant
pis
pour
ses
cheveux
blancs
Так
что
тем
хуже
для
ее
белых
волос
Et
ses
enfants
И
его
дети
Jour
Et
Nuit,
on
entend
la
rivière
Днем
и
ночью
слышно,
как
шумит
река
Jour
Et
Nuit,
et
son
grand
tourbillon
День
и
ночь,
и
его
великий
водоворот
Hou,
hou,
hou,
on
entend
la
rivière
Хоу,
хоу,
хоу,
мы
слышим
реку
Hou,
hou,
hou,
le
nègre
dort
au
fond
Хоу,
хоу,
хоу,
негр
спит
внизу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H. Contet - P. Durand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.