Lucienne Delyle - Jour Et Nuit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lucienne Delyle - Jour Et Nuit




Jour Et Nuit
День и Ночь
La rivière du voyageur
Река странника
Se promène dans la savane
Скитается по саванне
Elle roule tous les malheurs
Она катит все несчастья
Des grands nègres de la Louisiane
Чернокожих из Луизианы
Jour Et Nuit, on entend sa complainte
День и ночь слышен ее плач
Jour et nuit, on entend sa chanson
День и ночь слышна ее песня
C′est le vent qui répète sa plainte
Это ветер повторяет ее плач
En passant sur les champs de coton
Пролетая над хлопковыми полями
Le tam-tam résonne au loin
Тамтам звучит вдали
Et les oiseaux roucoulent d'amour
И птицы воркуют о любви
Mais là-bas, roulant sans fin
Но там, вечно катясь,
C′est la rivière qui gronde toujours
Это река, что всегда гремит
De son bruit sourd
Своим глухим шумом
Jour Et Nuit, c'est toujours sa complainte
День и ночь это всё тот же плач
Jour Et Nuit, c'est toujours sa chanson
День и ночь это всё та же песня
Obsédant, le vent porte sa plainte
Навязчиво ветер несет ее плач
Tristement, au fond de l′ horizon
Печально, к самому горизонту
La rivière sort de son lit
Река выходит из берегов
Et bouscule les pauvres hommes
И крушит бедных людей
Elle emporte tout un pays
Она уносит целую страну
Elle emporte ce que nous sommes
Она уносит то, чем мы являемся
Jour Et Nuit, pour calmer sa colère
День и ночь, чтобы унять ее гнев
Jour Et Nuit, les nègres vont prier
День и ночь чернокожие молятся
Dans le vent, on entend les prières
На ветру слышны молитвы
Implorant une part de pitié
Взывающие о капле милосердия
Le grand Jim avait peiné
Старый Джим много трудился
Et ses cheveux étaient en argent
И волосы его были серебряными
Mais le flot l′a emporté
Но поток унес его
Alors tant pis pour ses cheveux blancs
Что ж, тем хуже для его седых волос
Et ses enfants
И его детей
Jour Et Nuit, on entend la rivière
День и ночь слышна река
Jour Et Nuit, et son grand tourbillon
День и ночь, и ее большой водоворот
Hou, hou, hou, on entend la rivière
Ау, ау, ау, слышна река
Hou, hou, hou, le nègre dort au fond
Ау, ау, ау, чернокожий спит на дне





Авторы: H. Contet - P. Durand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.