Текст и перевод песни Lucienne Delyle - Le numéro treize
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
ces
corbeaux
qui
tourbillonnent
Все
эти
кружащиеся
вороны
Ce
grand
mur
froid
de
la
prison
Эта
большая
холодная
стена
тюрьмы
La
route
où
l′on
ne
voit
personne
Дорога,
где
никого
не
видно
Ce
lourd
silence
à
l'horizon
Эта
тяжелая
тишина
на
горизонте
Dites,
monsieur
le
factionnaire
Скажите,
господин
фабрикант
Peuvent-ils
vivre
au
fond
d′un
cachot?
Могут
ли
они
жить
в
глубине
подземелья?
Lui
qui
connut
des
nuits
si
claires
Он
знал
такие
ясные
ночи.
Lui
qui
connut
des
jours
si
beaux
Он
знал
такие
прекрасные
дни.
Il
porte
le
numéro
treize
Он
носит
номер
тринадцать
Treize,
le
chiffre
du
bonheur
Тринадцать,
число
счастья
Pourquoi
fallait-il
qu'il
me
plaise
Почему
он
должен
был
мне
нравиться?
Qu'il
prenne
à
jamais
tout
mon
cœur?
Чтобы
он
навсегда
завладел
всем
моим
сердцем?
Dites-lui
qu′à
chaque
seconde
Скажите
ему,
что
каждую
секунду
En
pensant
à
lui
je
l′attends
Думая
о
нем,
я
жду
его
Qu'en
somme
il
n′est
pas
seul
au
monde
Что,
в
общем,
он
не
одинок
в
мире
Et
que
mon
amour
le
défend
И
пусть
моя
любовь
защитит
его.
Dites-lui
que
je
lui
pardonne
Скажи
ему,
что
я
прощаю
его
Donnez-lui
ce
billet
de
moi
Передайте
ему
этот
билет
от
меня.
Vous
me
plaignez?
Je
vous
étonne?
Вы
жалуетесь
на
меня?
Я
вас
удивляю?
Vous
refusez,
c'est
votre
droit
Вы
отказываетесь,
это
ваше
право
Si
votre
regard
me
méprise
Если
твой
взгляд
меня
презирает
Moi,
je
vous
hais
et
je
vous
plains
Я
ненавижу
вас
и
жалею
вас.
Pardon...
Ce
qu′on
dit
de
bêtises
Простите,
что
мы
говорим
глупости.
Quand
d'amour
le
cœur
est
trop
plein!
Когда
от
любви
сердце
переполнено!
Il
porte
le
numéro
treize
Он
носит
номер
тринадцать
Treize,
le
chiffre
du
bonheur
Тринадцать,
число
счастья
Pourquoi
fallait-il
qu′il
me
plaise
Почему
он
должен
был
мне
нравиться?
Qu'il
prenne
à
jamais
tout
mon
cœur?
Чтобы
он
навсегда
завладел
всем
моим
сердцем?
Dites-lui
qu'à
chaque
seconde
Скажите
ему,
что
каждую
секунду
En
pensant
à
lui
je
l′attends
Думая
о
нем,
я
жду
его
Qu′en
somme
il
n'est
pas
seul
au
monde
Что,
в
общем,
он
не
одинок
в
мире
Et
que
mon
amour
le
défend
И
пусть
моя
любовь
защитит
его.
Quel
est
cette
cloche
qui
tinte
Что
это
за
колокол,
который
звонит
Avec
un
son
grêle
et
lassé?
С
жалобным,
усталым
звуком?
Elle
gémit
comme
une
plainte
Она
стонет,
как
жалоба
Comme
un
vrai
glas
des
trépassés
Как
настоящий
глас
бездельников
Osez
me
regarder
en
face
Смей
смотреть
мне
в
лицо
Pourquoi
vous
détourner
ainsi?
Почему
вы
так
отворачиваетесь?
D′un
air
de
pitié
qui
me
glace
От
жалости,
от
которой
у
меня
леденеет
сердце.
C'est
bien,
j′ai
compris...
c'est
fini
Все
в
порядке,
я
понял
...
все
кончено.
Il
porte
le
numéro
treize
Он
носит
номер
тринадцать
Treize,
le
chiffre
du
malheur
Тринадцать,
число
несчастий
La
cloche
résonne
et
s′apaise
Колокол
звучит
и
успокаивается
Gravant
son
écho
dans
mon
cœur
Запечатлев
его
эхо
в
моем
сердце
En
faisant
ce
soir
votre
ronde
Сегодня
вечером
вы
проводите
свой
обход
Dites-lui
pour
moi
simplement
Просто
скажи
ей
обо
мне.
Que
bien
que
restant
seule
au
monde
Что,
хотя
и
осталась
одна
на
свете
Je
n'aurai
jamais
d'autre
amant
У
меня
никогда
не
будет
другого
любовника
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Poterat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.