Текст и перевод песни Lucienne Delyle - Les quais de la seine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les quais de la seine
Набережные Сены
J'ai
rencontré
Я
встречала
Dans
mes
voyages
В
своих
поездках
Sensationnels
Потрясающие
Couler
le
Tage
Как
течет
Тахо
J'ai
vu
Carthage
Я
видела
Карфаген
Sous
le
soleil
Под
солнцем
Trop
de
lumière
Слишком
много
света
Et
je
préfère
И
я
предпочитаю
Oui
mes
amis
Да,
друзья
мои
La
douce
fraîcheur
de
clairière
Сладкую
прохладу
поляны
De
notre
Ile
Saint-Louis
Нашего
острова
Сен-Луи
J'adore
les
quais
de
la
Seine
Я
обожаю
набережные
Сены
À
la
mine
sereine
С
безмятежным
видом
Des
petites
marchands
Уличных
торговцев
Le
calme
du
vieux
bouquiniste
Спокойствие
старого
букиниста
Dressant
une
liste
Составляющего
список
D'invendus
charmants
Очаровательных
непроданных
книг
Par
là
dans
le
soir
se
promène
Там,
в
вечерних
сумерках,
гуляет
L'ombre
de
Verlaine
Тень
Верлена
Poussée
par
le
chant
Гонимая
пением
Des
violons
qui
la
pénètrent
Скрипок,
проникающих
в
нее
Et
qui
font
connaître
И
возвещающих
L'automne
aux
passants
Осень
прохожим
Comme
un
ruban
qui
se
déroule
Словно
лента,
разматываясь,
Le
fleuve
coule
et
puis
s'en
va
Река
течет
и
уходит
вдаль
Le
regardant
seule
et
tranquille
Глядя
на
нее,
одинокая
и
спокойная
Boudant
la
ville
Дуясь
на
город
Je
reste
là
Я
остаюсь
здесь
Mon
coeur
bohème
Мое
богемное
сердце
Chante
un
poème
Поет
стихотворение
Le
vieux
clochard
tirant
sa
flemme
Старого
бродягу,
тянущего
свою
лямку
Lui
bien
sûr
me
comprend
Он,
конечно
же,
меня
понимает
J'adore
les
quais
de
la
Seine
Я
обожаю
набережные
Сены
À
la
mine
sereine
С
безмятежным
видом
Des
petites
marchands
Уличных
торговцев
Le
calme
du
vieux
bouquiniste
Спокойствие
старого
букиниста
Dressant
une
liste
Составляющего
список
D'invendus
charmants
Очаровательных
непроданных
книг
Par
là
dans
le
soir
se
promène
Там,
в
вечерних
сумерках,
гуляет
L'ombre
de
Verlaine
Тень
Верлена
Poussée
par
le
chant
Гонимая
пением
Les
violons
qui
la
pénètrent
Скрипок,
проникающих
в
нее
Et
qui
font
connaître
И
возвещающих
L'automne
aux
passants
Осень
прохожим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Lodge, Jacques Drejac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.