Текст и перевод песни Lucienne Delyle - Moi J'ai Tes Yeux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi J'ai Tes Yeux
У меня есть твои глаза
Il
a
d′
la
veine,
ce
garçon-là
Ему
везет,
этому
парню,
Dans
la
vie,
tout
lui
réussit
В
жизни
ему
все
удается.
P't-êt′
bien
qu'il
a
rien
fait
pour
ça
Может
быть,
он
ничего
для
этого
не
сделал,
Mais
c'est
l′
destin
qui
lui
sourit
Но
судьба
ему
улыбается.
Tu
sais,
dans
l′
fond,
on
n'y
peut
rien
Знаешь,
в
глубине
души,
мы
ничего
не
можем
с
этим
поделать.
Il
peut
garder
tout
son
argent
Он
может
оставить
себе
все
свои
деньги.
On
est
heureux,
nous...
Allez,
viens!
Мы
счастливы,
мы...
Идем!
Regarde-moi,
je
t′aime
tant
Посмотри
на
меня,
я
так
тебя
люблю.
Moi,
j'ai
tes
yeux
У
меня
есть
твои
глаза,
Pour
rêver
de
ciel
bleu
Чтобы
мечтать
о
голубом
небе.
Moi,
j′ai
tes
mains
У
меня
есть
твои
руки,
Que
je
tiens
dans
mes
mains
Которые
я
держу
в
своих
руках.
Quand,
dans
tes
bras,
je
peux
rêver
Когда
в
твоих
объятиях
я
могу
мечтать,
J'ai
ma
revanche
У
меня
есть
мой
реванш.
Si,
toute
la
s′maine,
j'
vais
travailler
Если
всю
неделю
я
работаю,
J'ai
mon
dimanche
У
меня
есть
мое
воскресенье.
Moi,
j′ai
ton
cœur
У
меня
есть
твое
сердце,
Qui
fait
battre
mon
cœur
Которое
заставляет
биться
мое
сердце.
Et
tes
chansons
И
твои
песни
Font
danser
ma
maison
Заставляют
танцевать
мой
дом.
Quand
les
rideaux
se
sont
baissés,
j′ai
la
fortune
Когда
занавес
опускается,
у
меня
есть
богатство,
Et
la
fortune
pour
moi,
c'est
toi
et
moi
И
богатство
для
меня
— это
ты
и
я.
Si
la
nature
a
son
printemps
Если
у
природы
есть
своя
весна,
Si
les
oiseaux
ont
leur
ciel
bleu
Если
у
птиц
есть
свое
голубое
небо,
Si
Monsieur
X
a
trop
d′argent
Если
у
господина
X
слишком
много
денег,
Ca
m'est
égal
Мне
все
равно.
Tant
mieux
pour
eux!
Тем
лучше
для
них!
C′est
pas
comme
ceux
qui
nous
envient
Это
не
то
же
самое,
что
те,
кто
нам
завидует,
Jaloux
d'
voir
qu′on
s'aime
à
ce
point-là
Ревнуя,
видя,
как
мы
любим
друг
друга.
Laisse-les
parler,
va,
c'est
la
vie
Пусть
говорят,
это
жизнь.
Je
suis
si
bien
entre
tes
bras
Мне
так
хорошо
в
твоих
объятиях.
Moi,
j′ai
tes
yeux
У
меня
есть
твои
глаза,
Pour
rêver
de
ciel
bleu
Чтобы
мечтать
о
голубом
небе.
Moi,
j′ai
tes
mains
У
меня
есть
твои
руки,
Que
je
tiens
dans
mes
mains
Которые
я
держу
в
своих
руках.
Quand,
dans
tes
bras,
je
peux
rêver
Когда
в
твоих
объятиях
я
могу
мечтать,
J'ai
ma
revanche
У
меня
есть
мой
реванш.
Si,
toute
la
s′maine,
j'
vais
travailler
Если
всю
неделю
я
работаю,
J′ai
mon
dimanche
У
меня
есть
мое
воскресенье.
Moi,
j'ai
ton
cœur
У
меня
есть
твое
сердце,
Qui
fait
battre
mon
cœur
Которое
заставляет
биться
мое
сердце.
Et
tes
chansons
И
твои
песни
Font
danser
ma
maison
Заставляют
танцевать
мой
дом.
Quand
les
rideaux
se
sont
baissés,
j′ai
la
fortune
Когда
занавес
опускается,
у
меня
есть
богатство,
Et
la
fortune
pour
moi,
c'est
toi
et
moi
И
богатство
для
меня
— это
ты
и
я.
"Elle
a
d'
la
veine,
cette
petite-là"
"Ей
везет,
этой
малышке,"
Voilà
ce
que
les
autres
disent
de
moi
Вот
что
другие
говорят
обо
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mottier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.