Текст и перевод песни Lucienne Delyle - Mon Amant De Saint-Jean
Je
ne
sais
pourquoi
j'allais
danser
Я
не
знаю,
почему
я
собирался
танцевать
À
Saint-Jean,
aux
musettes
В
Сен-Жан,
в
Мюзет
Mais
il
m'a
suffit
d'un
seul
baiser
Но
мне
хватило
одного
поцелуя.
Pour
que
mon
cœur
soit
prisonnier
Чтобы
мое
сердце
было
в
плену.
Comment
ne
pas
perdre
la
tête
Как
не
потерять
голову
Serrée
par
des
bras
audacieux
Стиснутые
смелыми
руками
Car
l'on
croit
toujours
Потому
что
мы
все
еще
верим
Aux
doux
mots
d'amour
Сладким
словам
любви
Quand
ils
sont
dits
avec
les
yeux
Когда
их
говорят
глазами
Moi
qui
l'aimais
tant
Я,
который
так
любил
ее,
Je
le
trouvais
le
plus
beau
de
Saint-Jean
Я
считал
его
самым
красивым
в
Сент-Джоне.
Je
restais
grisée
Я
оставалась
серой.
Sous
ses
baisers
Под
его
поцелуями
Sans
plus
réfléchir,
je
lui
donnais
Не
задумываясь,
я
дал
ему
Le
meilleur
de
mon
être
Лучшая
моя
Beau
parleur
chaque
fois
qu'il
mentait
Красивый
оратор
каждый
раз,
когда
он
лгал
Je
le
savais,
mais
je
l'aimais
Я
знала
это,
но
любила
его.
Comment
ne
pas
perdre
la
tête
Как
не
потерять
голову
Serrée
par
des
bras
audacieux
Стиснутые
смелыми
руками
Car
l'on
croit
toujours
Потому
что
мы
все
еще
верим
Aux
doux
mots
d'amour
Сладким
словам
любви
Quand
ils
sont
dits
avec
les
yeux
Когда
их
говорят
глазами
Moi
qui
l'aimais
tant
Я,
который
так
любил
ее,
Je
le
trouvais
le
plus
beau
de
Saint-Jean
Я
считал
его
самым
красивым
в
Сент-Джоне.
Je
restais
grisée
Я
оставалась
серой.
Sous
ses
baisers
Под
его
поцелуями
Mais
hélas,
à
Saint-Jean
comme
ailleurs
Но,
увы,
в
Сент-Джоне,
как
и
в
других
местах
Un
serment
n'est
qu'un
leurre
Клятва
- это
всего
лишь
приманка
J'étais
folle
de
croire
au
bonheur
Я
была
сумасшедшей,
чтобы
поверить
в
счастье
Et
de
vouloir
garder
son
cœur
И
желание
сохранить
свое
сердце
Comment
ne
pas
perdre
la
tête
Как
не
потерять
голову
Serrée
par
des
bras
audacieux
Стиснутые
смелыми
руками
Car
l'on
croit
toujours
Потому
что
мы
все
еще
верим
Aux
doux
mots
d'amour
Сладким
словам
любви
Quand
ils
sont
dits
avec
les
yeux
Когда
их
говорят
глазами
Moi
qui
l'aimais
tant
Я,
который
так
любил
ее,
Mon
bel
amour,
mon
amant
de
Saint-Jean
Моя
прекрасная
любовь,
мой
возлюбленный
из
Сен-Жана
Il
ne
m'aime
plus
Он
больше
не
любит
меня
C'est
du
passé
Это
в
прошлом.
N'en
parlons
plus
Не
будем
говорить
Il
ne
m'aime
plus
Он
больше
не
любит
меня
C'est
du
passé
Это
в
прошлом.
N'en
parlons
plus
Не
будем
говорить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LEON AGEL, Emile CARRARA, LEON AGEL, EMILE CARRARA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.