Lucienne Delyle - Mon amant de St Jean - перевод текста песни на немецкий

Mon amant de St Jean - Lucienne Delyleперевод на немецкий




Mon amant de St Jean
Mein Liebhaber aus St. Jean
Je ne sais pourquoi j'allais danser
Ich weiß nicht, warum ich zum Tanz ging
À Saint-Jean au musette
In St. Jean im Musette-Lokal
Mais il m'a suffit d'un seul baiser
Doch ein einziges Küssen hat genügt
Pour que mon cœur soit prisonnier
Dass mein Herz gefangen ist
Comment ne pas perdre la tête
Wie soll man da nicht den Kopf verlieren
Serrée par des bras audacieux
Umfangen von so kühnen Armen
Car l'on croit toujours aux doux mots d'amour
Man glaubt stets an süße Liebesworte
Quand ils sont dits avec les yeux
Wenn sie mit Augen gesagt werden
Moi qui l'aimais tant
Ich, die ihn so sehr liebte
Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean
Fand ihn St. Jeans Schönsten
Je restais grisée, sans volonté, sous ses baisers
Berauscht, willenlos blieb ich unter seinen Küssen
Sans plus réfléchir, je lui donnais
Ohne Nachdenken gab ich ihm
Le meilleur de mon être
Das Beste meines Wesens
Beau parleur chaque fois qu'il mentait
Schönrednerisch, wenn er log
Je le savais, mais je l'aimais
Ich wusste es, doch liebte ihn
Comment ne pas perdre la tête
Wie soll man da nicht den Kopf verlieren
Serrée par des bras audacieux
Umfangen von so kühnen Armen
Car l'on croit toujours aux doux mots d'amour
Man glaubt stets an süße Liebesworte
Quand ils sont dits avec les yeux
Wenn sie mit Augen gesagt werden
Moi qui l'aimais tant
Ich, die ihn so sehr liebte
Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean
Fand ihn St. Jeans Schönsten
Je restais grisée, sans volonté, sous ses baisers
Berauscht, willenlos blieb ich unter seinen Küssen
Mais hélas à Saint-Jean comme ailleurs
Doch ach, in St. Jean wie überall
Un serment n'est qu'un leurre
Ist Schwur nur ein Betrug
J'étais folle de croire au bonheur
Törin, dem Glück zu glauben
Et de vouloir garder son cœur
Und sein Herz bewahren zu wollen
Comment ne pas perdre la tête
Wie soll man da nicht den Kopf verlieren
Serrée par des bras audacieux
Umfangen von so kühnen Armen
Car l'on croit toujours aux doux mots d'amour
Man glaubt stets an süße Liebesworte
Quand ils sont dits avec les yeux
Wenn sie mit Augen gesagt werden
Moi qui l'aimais tant
Ich, die ihn so sehr liebte
Mon bel amour, mon amant de Saint-Jean
Meine schöne Liebe, mein Liebhaber aus St. Jean
Il ne m'aime plus, c'est du passé, n'en parlons plus
Er liebt mich nicht mehr, Vergangenheit, sprechen wir nicht mehr davon
Il ne m'aime plus, c'est du passé, n'en parlons plus
Er liebt mich nicht mehr, Vergangenheit, sprechen wir nicht mehr davon





Авторы: Leon Agel, Emile Carrara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.