Lucienne Delyle - Mon amant de St Jean - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lucienne Delyle - Mon amant de St Jean




Mon amant de St Jean
My Lover from St. John's
Je ne sais pourquoi j'allais danser
I don't know why I went to dance
À Saint-Jean au musette
At Saint John's to the musette
Mais il m'a suffit d'un seul baiser
But all it took was a single kiss
Pour que mon cœur soit prisonnier
For my heart to be captive
Comment ne pas perdre la tête
How could I not lose my mind
Serrée par des bras audacieux
Held in the embrace of daring arms
Car l'on croit toujours aux doux mots d'amour
For one always believes the sweet words of love
Quand ils sont dits avec les yeux
When they are spoken through the eyes
Moi qui l'aimais tant
I who loved him so much
Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean
I found him the most handsome in all of Saint-Jean
Je restais grisée, sans volonté, sous ses baisers
I was left intoxicated, without willpower, under his kisses
Sans plus réfléchir, je lui donnais
Without thinking any further, I gave him
Le meilleur de mon être
The best part of my being
Beau parleur chaque fois qu'il mentait
A smooth-talker whenever he lied
Je le savais, mais je l'aimais
I knew it, but I loved him
Comment ne pas perdre la tête
How could I not lose my mind
Serrée par des bras audacieux
Held in the embrace of daring arms
Car l'on croit toujours aux doux mots d'amour
For one always believes the sweet words of love
Quand ils sont dits avec les yeux
When they are spoken through the eyes
Moi qui l'aimais tant
I who loved him so much
Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean
I found him the most handsome in all of Saint-Jean
Je restais grisée, sans volonté, sous ses baisers
I was left intoxicated, without willpower, under his kisses
Mais hélas à Saint-Jean comme ailleurs
But alas, in Saint-Jean as elsewhere
Un serment n'est qu'un leurre
An oath is but a snare
J'étais folle de croire au bonheur
I was mad to believe in happiness
Et de vouloir garder son cœur
And to want to keep his heart
Comment ne pas perdre la tête
How could I not lose my mind
Serrée par des bras audacieux
Held in the embrace of daring arms
Car l'on croit toujours aux doux mots d'amour
For one always believes the sweet words of love
Quand ils sont dits avec les yeux
When they are spoken through the eyes
Moi qui l'aimais tant
I who loved him so much
Mon bel amour, mon amant de Saint-Jean
My beautiful love, my lover from Saint-Jean
Il ne m'aime plus, c'est du passé, n'en parlons plus
He doesn't love me anymore, it's a thing of the past, let's not talk about it anymore
Il ne m'aime plus, c'est du passé, n'en parlons plus
He doesn't love me anymore, it's a thing of the past, let's not talk about it anymore





Авторы: Leon Agel, Emile Carrara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.