Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On efface tout
Alles löschen
De
tout
mon
cœur
je
le
regrette
Von
ganzem
Herzen
bereue
ich
es
J'
t'ai
fait
d'
la
peine
évidemment
Ich
habe
dir
wehgetan,
das
ist
klar
Mais
lorsque
j'ai
perdu
la
tête
Doch
als
ich
den
Kopf
verlor
Je
n'
savais
pas
qu'
j'
t'aimais
tellement
Wusste
ich
nicht,
dass
ich
dich
so
sehr
liebte
On
efface
tout
et
on
recommence
Wir
löschen
alles
und
fangen
neu
an
Mon
amour,
emmène-moi
danser
Meine
Liebe,
lass
uns
tanzen
gehen
Le
printemps
chante
sa
romance
Der
Frühling
singt
seine
Romanze
Notre
amour
vient
de
commencer
Unsere
Liebe
hat
gerade
erst
begonnen
Place
Pigalle,
la
fête,
la
fête,
la
fête
Place
Pigalle,
das
Fest,
das
Fest,
das
Fest
S'enroule
au
ciel
bleu
Windet
sich
in
den
blauen
Himmel
Cet
air
me
tourne
la
tête,
la
tête,
la
tête
Diese
Melodie
macht
mich
schwindlig,
schwindlig,
schwindlig
Et
mon
cœur
est
heureux
Und
mein
Herz
ist
glücklich
Tu
me
racontes
des
histoires
Du
erzählst
mir
Geschichten
Je
fais
semblant,
semblant
d'y
croire
Ich
tue
so,
als
ob,
als
ob
ich
sie
glaube
J'
n'ai
déjà
plus
le
courage
Ich
habe
schon
keinen
Mut
mehr
Le
courage
de
dire
non
Den
Mut,
nein
zu
sagen
Et
je
ne
sais
ni
ton
âge
Und
ich
weiß
weder
dein
Alter
Ni
ton
âge
ni
ton
nom
Noch
dein
Alter
noch
deinen
Namen
On
efface
tout
et
on
recommence
Wir
löschen
alles
und
fangen
neu
an
Qu'il
fait
doux
marcher
près
de
toi
Wie
schön
es
ist,
neben
dir
zu
gehen
Le
Sacré-Cœur
paraît
immense
Sacré-Cœur
erscheint
riesig
Nous
pourrions
le
toucher
du
doigt
Wir
könnten
es
mit
den
Fingern
berühren
Ce
vieux
manège
est
le
même,
le
même,
le
même
Dieses
alte
Karussell
ist
dasselbe,
dasselbe,
dasselbe
Où
l'on
s'est
embrassé
Wo
wir
uns
geküsst
haben
J'ai
l'âme
en
fête,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Meine
Seele
ist
festlich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Et
mon
cœur
est
pressé
Und
mein
Herz
drängt
Viens
avec
moi
jusqu'à
ma
porte
Komm
mit
mir
bis
zu
meiner
Tür
Entrons
ensemble,
que
m'importe
Lass
uns
zusammen
hineingehen,
was
kümmert's
mich
On
va
peut-être
à
la
ronde
Man
wird
vielleicht
in
der
Gegend
Jaser
dans
l'
quartier
Tratschen
Mais
je
me
fiche
du
monde
Doch
die
Welt
ist
mir
egal
Du
monde
tout
entier
Die
ganze
Welt
insgesamt
On
efface
tout
et
on
recommence
Wir
löschen
alles
und
fangen
neu
an
Dans
les
refrains,
dans
les
romances
In
Refrains,
in
Romanzen
Une
mesure
pour
rien,
juste
un
grain
de
folie
Einen
Takt
für
nichts,
nur
ein
Körnchen
Wahnsinn
Et
l'on
recommence,
on
recommence,
on
recommence
Und
wir
fangen
neu
an,
neu
an,
neu
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.