Текст и перевод песни Lucienne Delyle - On efface tout
On efface tout
We'll start over
De
tout
mon
cœur
je
le
regrette
With
all
my
heart
I
regret
it
J'
t'ai
fait
d'
la
peine
évidemment
I
obviously
hurt
you
Mais
lorsque
j'ai
perdu
la
tête
But
when
I
lost
my
mind
Je
n'
savais
pas
qu'
j'
t'aimais
tellement
I
didn't
know
I
loved
you
so
much
On
efface
tout
et
on
recommence
We'll
erase
everything
and
start
over
Mon
amour,
emmène-moi
danser
My
love,
take
me
dancing
Le
printemps
chante
sa
romance
Spring
sings
its
romance
Notre
amour
vient
de
commencer
Our
love
has
just
begun
Place
Pigalle,
la
fête,
la
fête,
la
fête
At
Place
Pigalle,
the
party,
the
party,
the
party
S'enroule
au
ciel
bleu
Curls
into
the
blue
sky
Cet
air
me
tourne
la
tête,
la
tête,
la
tête
This
air
makes
my
head
spin,
spin,
spin
Et
mon
cœur
est
heureux
And
my
heart
is
happy
Tu
me
racontes
des
histoires
You
tell
me
stories
Je
fais
semblant,
semblant
d'y
croire
I
pretend,
pretend
to
believe
them
J'
n'ai
déjà
plus
le
courage
I
already
don't
have
the
courage
Le
courage
de
dire
non
The
courage
to
say
no
Et
je
ne
sais
ni
ton
âge
And
I
don't
know
your
age
Ni
ton
âge
ni
ton
nom
Nor
your
age
nor
your
name
On
efface
tout
et
on
recommence
We'll
erase
everything
and
start
over
Qu'il
fait
doux
marcher
près
de
toi
How
sweet
it
is
to
walk
beside
you
Le
Sacré-Cœur
paraît
immense
The
Sacré-Cœur
seems
immense
Nous
pourrions
le
toucher
du
doigt
We
could
touch
it
with
our
fingers
Ce
vieux
manège
est
le
même,
le
même,
le
même
This
old
merry-go-round
is
the
same,
the
same,
the
same
Où
l'on
s'est
embrassé
Where
we
kissed
J'ai
l'âme
en
fête,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
My
soul
is
in
party
mode,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Et
mon
cœur
est
pressé
And
my
heart
is
in
a
hurry
Viens
avec
moi
jusqu'à
ma
porte
Come
with
me
to
my
door
Entrons
ensemble,
que
m'importe
Let's
go
in
together,
what
does
it
matter
On
va
peut-être
à
la
ronde
Maybe
we'll
go
around
Jaser
dans
l'
quartier
Chatter
in
the
neighborhood
Mais
je
me
fiche
du
monde
But
I
don't
care
about
the
world
Du
monde
tout
entier
About
the
whole
world
On
efface
tout
et
on
recommence
We'll
erase
everything
and
start
over
Dans
les
refrains,
dans
les
romances
In
the
choruses,
in
the
romances
Une
mesure
pour
rien,
juste
un
grain
de
folie
A
measure
for
nothing,
just
a
grain
of
madness
Et
l'on
recommence,
on
recommence,
on
recommence
And
we
start
over,
we
start
over,
we
start
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.