Текст и перевод песни Lucienne Delyle - Pas besoin qu'on m' pousse
Pas besoin qu'on m' pousse
No need to push me
Pas
besoin
qu′on
m'
pousse
No
need
to
push
me
Quand
dans
ses
bras
je
veux
tomber
When
in
your
arms
I
want
to
fall
Pas
besoin
qu′on
m'
pousse
No
need
to
push
me
Il
faudrait
plutôt
me
traîner
You'd
have
to
drag
me
away
Je
n'
sais
pas
c′
que
j′ai
I
don't
know
what
I
have
Mais
quand
j'
le
vois
But
when
I
see
you
Je
suis
troublée
I'm
confused
Et
bien
malgré
moi
And
in
spite
of
myself
Je
n′
peux
plus
dire
très
exactement
I
can't
say
exactly
Si
j'ai
chaud
ou
froid
If
I'm
hot
or
cold
Pas
besoin
qu′on
m'
pousse
No
need
to
push
me
Pour
trouver
l′
chemin
du
bonheur
To
find
the
way
to
happiness
Je
me
glisse
en
douce
I
slip
in
softly
Le
bout
d'
mon
nez
près
de
son
cœur
The
tip
of
my
nose
near
your
heart
Blottie
contre
lui,
quand
j'ai
trouvé
Snuggled
up
against
you,
when
I've
found
La
petite
place
qu′il
m′a
réservée
The
little
place
he's
reserved
for
me
Faudrait
pas
qu'on
m′
pousse
Don't
let
anyone
push
me
Pour
essayer
d'
m′en
déloger
To
try
to
dislodge
me
Oui,
c'est
vrai
qu′il
connaît
tout
Yes,
it's
true
that
he
knows
everything
Tous
mes
petits
secrets
All
my
little
secrets
Oui,
c'est
bien
vrai
Yes,
it's
true
Oui,
c'est
vrai
que
j′
suis
chipée
Yes,
it's
true
that
I'm
chipped
Qu′il
peut
tout
m'
demander
That
he
can
ask
me
anything
Alors,
pourquoi
vous
le
cacher
So
why
hide
it
from
you
Pas
besoin
qu′on
m'
pousse
No
need
to
push
me
Quand
dans
ses
bras
je
veux
tomber
When
in
your
arms
I
want
to
fall
Pas
besoin
qu′on
m'
pousse
No
need
to
push
me
Il
faudrait
plutôt
me
traîner
You'd
have
to
drag
me
away
Sans
même
se
parler,
c′est
insensé
Without
even
speaking,
it's
crazy
J'ai
tout
compris,
il
a
tout
pigé
I
understood
everything,
he
understood
everything
L'
moins
qu′on
puisse
dire,
c′est
qu'on
est
drôlement
The
least
we
can
say
is
that
we
are
strangely
Bien
synchronisés
Well
synchronized
Pas
besoin
qu′on
m'
pousse
No
need
to
push
me
À
l′instant
des
rideaux
tirés
At
the
moment
the
curtains
are
drawn
Pas
besoin
qu'on
m′
pousse
No
need
to
push
me
Pour
faire
des
rêves
par
milliers
To
dream
thousands
of
dreams
Je
n'ai
pas
deux
sous
de
méchanceté
I
don't
have
two
cents
of
wickedness
Mais
si
quelqu'un
voulait
m′
le
chiper
But
if
someone
wanted
to
rip
him
off
Pas
besoin
qu′on
m'
pousse
No
need
to
push
me
Vous
me
verriez
me
déchaîner
You'd
see
me
go
crazy
Car
j′
vous
l'
dis
en
douce
Because
I'm
telling
you
softly
Nul
ne
pourra
le
remplacer
No
one
can
replace
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.