Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promettez-moi
Versprich mir
Mon
amour
qui
partez,
promettez-moi
Mein
Liebster,
der
du
gehst,
versprich
mir
De
toujours,
chaque
jour,
penser
à
moi
Dass
du
stets,
jeden
Tag,
an
mich
denkst
Doucement,
tendrement,
promettez-moi
Sanft,
zärtlich,
versprich
mir
Que,
malgré
tout,
vos
pensées
seront
pour
moi
Dass
trotz
allem
deine
Gedanken
bei
mir
sind
Quand,
là-bas,
vous
serez
loin
de
mes
bras
Wenn
du
dort,
fern
meiner
Arme,
bist
Quand
la
nuit
d'un
manteau
vous
couvrira
Wenn
die
Nacht
dich
mit
ihrem
Mantel
bedeckt
Sous
le
ciel
étoilé,
promettez-moi
Unter
dem
Sternenhimmel,
versprich
mir
De
faire
un
vœu
d'amour
rien
que
pour
moi
Einen
Liebesschwur
nur
für
mich
zu
machen
Afin
de
mieux
calmer
ma
peine
Um
meinen
Kummer
besser
zu
lindern
Je
vous
en
prie,
écrivez-moi
Ich
bitte
dich,
schreib
mir
Tant
pis
si
votre
cœur
blasphème
Schade,
wenn
dein
Herz
flucht
Mais,
dans
vos
lettres,
chaque
fois
Doch
in
deinen
Briefen,
jedes
Mal
De
m'aimer
chaque
jour
promettez-moi
Dass
du
mich
täglich
liebst,
versprich
mir
De
garder
notre
amour
promettez-moi
Dass
du
unsere
Liebe
bewahrst,
versprich
mir
J'ai
besoin,
j'en
conviens,
de
vos
serments
Ich
brauche,
gesteh
ich,
deine
Schwüre
Je
les
attends
bien
souvent,
presque
en
tremblant
Ich
erwarte
sie
oft,
fast
zitternd
Loin
de
moi,
mon
amour,
m'oublierez-vous?
Fern
von
mir,
mein
Liebster,
vergisst
du
mich?
Et
rester
amoureuse,
le
pourrez-vous?
Und
verliebt
zu
bleiben,
kannst
du
das?
Cependant,
d'être
à
moi
promettez-moi
Doch
dass
du
mir
gehörst,
versprich
mir
Et
si
vous
me
mentez,
tant
pis
pour
moi!
Und
wenn
du
mich
belügst,
mein
Pech
nur!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.