Текст и перевод песни Lucienne Delyle - Quand il sourit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand il sourit
When He Smiles
Il
m′a
souri
tout
simplement
He
smiled
at
me
so
simply
Je
n'ai
pas
pu
lui
résister
I
couldn't
resist
him
Je
suis
folle
de
lui
et
pourtant
I'm
crazy
about
him
and
yet
Il
m′arrive
de
le
détester
I
sometimes
find
myself
hating
him
Il
est
près
de
moi
puis
soudain
He's
close
to
me
and
then
suddenly
Je
sens
sa
pensée
m'échapper
I
feel
his
thoughts
slipping
away
Je
plonge
mes
yeux
dans
les
siens
I
look
deeply
into
his
eyes
J'
n′y
trouve
rien
pour
m′y
raccrocher
I
find
nothing
to
hold
on
to
Il
me
regarde
sans
me
voir
He
looks
at
me
without
seeing
me
Et
je
le
hais
And
I
hate
him
Je
peux
crier
ou
l'embrasser
I
can
shout
at
him
or
kiss
him
Plus
rien
n′y
fait
Nothing
works
anymore
Quand
il
a
son
regard
absent
When
he
has
that
distant
look
in
his
eyes
Je
voudrais
l'abattre,
je
le
sens
I
feel
like
shooting
him
J′
voudrais
qu'il
parte
et
ne
plus
le
revoir
jamais
I
want
him
to
leave
and
never
see
him
again
Mais
il
sourit,
alors
je
l′aime
à
la
folie
But
he
smiles,
so
I
love
him
madly
J'
voudrais
rester
entre
ses
bras
toute
ma
vie
I
want
to
stay
in
his
arms
for
the
rest
of
my
life
Si
je
pouvais
le
voir
toujours
If
I
could
always
see
him
Avec
ses
yeux
remplis
d'amour
With
his
eyes
full
of
love
Il
pourrait
faire
tout
c′
qu′il
voudrait
He
could
do
whatever
he
wanted
Ça
me
suffit
That
would
be
enough
for
me
Quand
il
sourit,
mon
cœur
et
moi
When
he
smiles,
my
heart
and
I
On
est
à
lui
belong
to
him
Oui,
mais
parfois
il
m'exaspère
Yes,
but
sometimes
he
makes
me
so
angry
J′ai
beau
m'
fâcher,
il
ne
répond
pas
I
get
mad,
but
he
doesn't
respond
Quand
c′est
comme
ça,
y
a
rien
à
faire
When
it's
like
that,
there's
nothing
to
do
C'est
comme
si
je
n′existais
pas
It's
as
if
I
don't
exist
Un
jour,
il
m'a
regardée
drôlement
One
day,
he
looked
at
me
strangely
Il
semblait
loin,
très
loin
de
moi
He
seemed
far,
far
away
Il
avait
son
regard
absent
He
had
that
distant
look
in
his
eyes
Et
dans
mon
cœur
j'ai
eu
très
froid
And
my
heart
grew
cold
Il
me
regardait
sans
me
voir
et
je
tremblais
He
looked
at
me
without
seeing
me
and
I
trembled
J′ai
compris
que
c′était
fini,
qu'il
s′en
allait
I
realized
it
was
over,
that
he
was
leaving
Il
a
pris
ses
vêtements,
sa
chemise
He
took
his
clothes,
his
shirt
Les
a
jetés
dans
une
valise
Threw
them
in
a
suitcase
Et
je
sentais
en
moi
des
larmes
qui
montaient
And
I
felt
tears
welling
up
inside
me
Mais
il
m'a
dit
"Qu′est-ce
que
t'attends
pour
te
changer?
But
he
said,
"Why
are
you
waiting
to
get
changed?"
Va,
fais-toi
belle,
prends
tout
c′
qu'il
te
faut
pour
voyager"
Go,
get
dressed,
take
everything
you
need
to
travel"
Moi,
j'ai
manqué
d′
mourir
de
joie
I
almost
died
of
joy
"C′est
vrai?
Tu
m'emmènes
avec
toi?"
"Really?
You're
taking
me
with
you?"
Il
m′a
souri
He
smiled
at
me
Et
vous
savez
c'
que
j′
vous
ai
dit
And
you
know
what
I
told
you
Quand
il
sourit
When
he
smiles
Mon
cœur
et
moi,
on
est
à
lui
My
heart
and
I
belong
to
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Emer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.