Lucienne Delyle - Quand il sourit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lucienne Delyle - Quand il sourit




Il m′a souri tout simplement
Он просто улыбнулся мне.
Je n'ai pas pu lui résister
Я не смогла устоять перед ним.
Je suis folle de lui et pourtant
Я без ума от него, и все же
Il m′arrive de le détester
Иногда я его ненавижу.
Il est près de moi puis soudain
Он рядом со мной, а потом вдруг
Je sens sa pensée m'échapper
Я чувствую, как его мысль ускользает от меня.
Je plonge mes yeux dans les siens
Я погружаю свои глаза в его
J' n′y trouve rien pour m′y raccrocher
Я ничего не могу с этим поделать.
Il me regarde sans me voir
Он смотрит на меня, не видя
Et je le hais
И я ненавижу его.
Je peux crier ou l'embrasser
Я могу кричать или целовать ее.
Plus rien n′y fait
Больше ничего не помогает
Quand il a son regard absent
Когда у него отсутствующий взгляд
Je voudrais l'abattre, je le sens
Я хотел бы убить его, я чувствую это
J′ voudrais qu'il parte et ne plus le revoir jamais
Я бы хотела, чтобы он ушел и больше никогда его не видел.
Mais il sourit, alors je l′aime à la folie
Но он улыбается, поэтому я люблю его до безумия
J' voudrais rester entre ses bras toute ma vie
Я хотел бы остаться в его объятиях всю свою жизнь
Si je pouvais le voir toujours
Если бы я мог видеть его всегда
Avec ses yeux remplis d'amour
С ее глазами, полными любви
Il pourrait faire tout c′ qu′il voudrait
Он может делать все, что захочет
Ça me suffit
Мне этого достаточно.
Quand il sourit, mon cœur et moi
Когда он улыбается, мое сердце и я
On est à lui
Мы его.
Oui, mais parfois il m'exaspère
Да, но иногда он выводит меня из себя.
J′ai beau m' fâcher, il ne répond pas
Я очень расстроена, он не отвечает.
Quand c′est comme ça, y a rien à faire
Когда это так, нечего делать
C'est comme si je n′existais pas
Как будто меня не существует
Un jour, il m'a regardée drôlement
Однажды он насмешливо посмотрел на меня.
Il semblait loin, très loin de moi
Он казался далеким, очень далеким от меня
Il avait son regard absent
У него был отсутствующий взгляд.
Et dans mon cœur j'ai eu très froid
И в моем сердце мне было очень холодно
Il me regardait sans me voir et je tremblais
Он смотрел на меня, не видя, и я задрожала.
J′ai compris que c′était fini, qu'il s′en allait
Я понял, что все кончено, что он уходит.
Il a pris ses vêtements, sa chemise
Он снял с нее одежду, рубашку.
Les a jetés dans une valise
Бросил их в чемодан
Et je sentais en moi des larmes qui montaient
И я чувствовал, как во мне подступают слезы.
Mais il m'a dit "Qu′est-ce que t'attends pour te changer?
Но он сказал мне :"чего ты ждешь, чтобы переодеться?
Va, fais-toi belle, prends tout c′ qu'il te faut pour voyager"
Иди, будь красивой, возьми все, что тебе нужно для путешествий"
Moi, j'ai manqué d′ mourir de joie
Я скучал, умирая от радости.
"C′est vrai? Tu m'emmènes avec toi?"
"Это правда? Ты возьмешь меня с собой?"
Il m′a souri
Он улыбнулся
Et vous savez c' que j′ vous ai dit
И вы знаете, что я вам сказал
Quand il sourit
Когда он улыбается
Mon cœur et moi, on est à lui
Мое сердце и я принадлежим ему.





Авторы: Michel Emer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.