Текст и перевод песни Lucienne Delyle - Refrain sauvage
Écoutez
le
refrain
sauvage
Слушайте
дикий
припев
Que
chante
à
la
tombée
du
jour
Что
поет
с
наступлением
темноты
Là-bas
dans
un
lointain
rivage
Там,
на
далеком
берегу
Un
pauvre
gars
au
cœur
trop
lourd
Бедный
парень
со
слишком
тяжелым
сердцем
Les
yeux
clairs
et
l′âme
légère
Ясные
глаза
и
светлая
душа
Il
vivait
tout
près
du
bonheur
Он
жил
рядом
со
счастьем.
Mais
un
jour
vint
une
étrangère
Но
однажды
пришла
незнакомка.
À
la
peau
blanche,
au
teint
de
fleur
С
белой
кожей,
цветущим
цветом
лица
Elle
était
si
belle
et
si
blonde
Она
была
такой
красивой
и
такой
блондинкой
Qu'il
n′adora
plus
qu'elle
au
monde
Что
он
больше
не
любил
ее
на
свете,
чем
ее.
Jusqu'au
matin
cruel
До
жестокого
утра
Où
sous
un
triste
ciel
Где
под
печальным
небом
Il
se
retrouva
seul
Он
оказался
один.
Et
depuis,
sur
le
blanc
rivage
И
с
тех
пор
на
белом
берегу
Ne
voulant
pas
croire
au
malheur
Не
желая
верить
в
несчастье
Il
chante
son
refrain
sauvage
Он
поет
свой
дикий
припев
Pour
l′étrangère
au
teint
de
fleur
Для
незнакомки
с
цветущим
цветом
лица
Écoutez
le
refrain
sauvage
Слушайте
дикий
припев
Que
chante
à
la
tombée
du
jour
Что
поет
с
наступлением
темноты
Là-bas
dans
un
lointain
rivage
Там,
на
далеком
берегу
Un
pauvre
gars
au
cœur
trop
lourd
Бедный
парень
со
слишком
тяжелым
сердцем
Les
yeux
clairs
et
l′âme
légère
Ясные
глаза
и
светлая
душа
Il
vivait
tout
près
du
bonheur
Он
жил
рядом
со
счастьем.
Mais
un
jour
vint
une
étrangère
Но
однажды
пришла
незнакомка.
À
la
peau
blanche,
au
teint
de
fleur
С
белой
кожей,
цветущим
цветом
лица
Chaque
phrase
de
sa
complainte
Каждая
фраза
его
жалобы
Évoque
un
serment,
une
étreinte
Вызывает
клятву,
объятие
Et
parfois
dans
le
noir
А
иногда
и
в
темноте
Il
croit
l'apercevoir
Он
думает,
что
видит
ее.
Ce
n′est
qu'un
mirage
du
soir
Это
всего
лишь
вечерний
Мираж
Écoutez
le
refrain
sauvage
Слушайте
дикий
припев
Que
chante
à
la
tombée
du
jour
Что
поет
с
наступлением
темноты
Là-bas
dans
un
lointain
rivage
Там,
на
далеком
берегу
Un
pauvre
cœur
brisé
d′amour
Бедное
сердце,
разбитое
любовью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Hiegel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.