Lucienne Delyle - Romance au fond des cours - перевод текста песни на русский

Romance au fond des cours - Lucienne Delyleперевод на русский




Romance au fond des cours
Роман в глубине двора
En voisinant par la fenêtre
Соседствуя у окна,
Un jour tout a commencé
Однажды все началось.
Le garçon pour mieux la connaître
Юноша, чтобы лучше меня узнать,
N'eut pas de porte à forcer
Не стал взламывать дверь.
De la cour montait un doux refrain
Из двора поднималась нежная мелодия,
Quand il entra chez elle un matin
Когда он вошел ко мне однажды утром.
Romance au fond des cours
Роман в глубине двора,
Dont l'air se lamente au long des jours
Чей мотив звучит изо дня в день,
Romance qui chante amour amour
Роман, что поет о любви, любви
Au ciel des faubourgs
Под небом предместий.
Romance au fond des cœurs
Роман в глубине сердец,
Troublante rengaine à l'air moqueur
Тревожный припев со шутливой мелодией,
Qui tourne et qui traîne avec langueur
Который кружится и тянется с томностью,
Un peu de bonheur
Немного счастья.
Dans un petit sixième
В маленькой квартирке,
Le rêve est en prison
Мечта в заточении.
Comme il faut bien qu'on s'aime
Ведь нужно любить,
On chante sans raison
Мы поем без причины.
Amour, amour
Любовь, любовь,
Toujours, toujours
Всегда, всегда,
La même chanson
Одна и та же песня.
Longtemps à la même fenêtre
Долго у того же окна
On vit le couple enlacé
Видели обнявшуюся пару.
Puis tout seul le garçon paraître
Потом юноша появлялся один,
Pleurant les beaux jours passés
Оплакивая прекрасные прошлые дни.
Cependant que brisant son cœur lourd
Пока, разрывая свое тяжелое сердце,
Soupirait le refrain de toujours
Вздыхал тот же самый припев.
Romance au fond des cours
Роман в глубине двора,
Dont l'air se lamente au long des jours
Чей мотив звучит изо дня в день,
Romance qui chante amour amour
Роман, что поет о любви, любви
Au ciel des faubourgs
Под небом предместий.
En se penchant à la fenêtre
Выглянув в окно,
Un jour, il la vit passer
Однажды я увидела его проходящим мимо.
Il l'appela de tout son être
Я позвала его всем своим существом,
Et tout a recommencé
И все началось сначала.
Dans la cour le chanteur à son tour
Во дворе певец в свою очередь
De la belle a fêté le retour
Отпраздновал возвращение красавицы.
Romance au fond des cours
Роман в глубине двора,
Dont l'air se lamente au long des jours
Чей мотив звучит изо дня в день,
Romance qui chante amour, amour
Роман, что поет о любви, любви
Au ciel des faubourgs
Под небом предместий.
Romance au fond des cœurs
Роман в глубине сердец,
Troublante rengaine à l'air moqueur
Тревожный припев со шутливой мелодией,
Qui tourne et qui traîne avec langueur
Который кружится и тянется с томностью,
Un peu de bonheur
Немного счастья.
Dans un petit sixième
В маленькой квартирке,
Le rêve est en prison
Мечта в заточении.
Comme il faut bien qu'on s'aime
Ведь нужно любить,
On chante sans raison
Мы поем без причины.
Amour, amour
Любовь, любовь,
Toujours, toujours
Всегда, всегда,
La même chanson
Одна и та же песня.
(Amour, amour
(Любовь, любовь,
Toujours), toujours
Всегда), всегда,
La même chanson
Одна и та же песня.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.