Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance au fond des cours
Роман в глубине двора
En
voisinant
par
la
fenêtre
Соседствуя
у
окна,
Un
jour
tout
a
commencé
Однажды
все
началось.
Le
garçon
pour
mieux
la
connaître
Юноша,
чтобы
лучше
меня
узнать,
N'eut
pas
de
porte
à
forcer
Не
стал
взламывать
дверь.
De
la
cour
montait
un
doux
refrain
Из
двора
поднималась
нежная
мелодия,
Quand
il
entra
chez
elle
un
matin
Когда
он
вошел
ко
мне
однажды
утром.
Romance
au
fond
des
cours
Роман
в
глубине
двора,
Dont
l'air
se
lamente
au
long
des
jours
Чей
мотив
звучит
изо
дня
в
день,
Romance
qui
chante
amour
amour
Роман,
что
поет
о
любви,
любви
Au
ciel
des
faubourgs
Под
небом
предместий.
Romance
au
fond
des
cœurs
Роман
в
глубине
сердец,
Troublante
rengaine
à
l'air
moqueur
Тревожный
припев
со
шутливой
мелодией,
Qui
tourne
et
qui
traîne
avec
langueur
Который
кружится
и
тянется
с
томностью,
Un
peu
de
bonheur
Немного
счастья.
Dans
un
petit
sixième
В
маленькой
квартирке,
Le
rêve
est
en
prison
Мечта
в
заточении.
Comme
il
faut
bien
qu'on
s'aime
Ведь
нужно
любить,
On
chante
sans
raison
Мы
поем
без
причины.
Amour,
amour
Любовь,
любовь,
Toujours,
toujours
Всегда,
всегда,
La
même
chanson
Одна
и
та
же
песня.
Longtemps
à
la
même
fenêtre
Долго
у
того
же
окна
On
vit
le
couple
enlacé
Видели
обнявшуюся
пару.
Puis
tout
seul
le
garçon
paraître
Потом
юноша
появлялся
один,
Pleurant
les
beaux
jours
passés
Оплакивая
прекрасные
прошлые
дни.
Cependant
que
brisant
son
cœur
lourd
Пока,
разрывая
свое
тяжелое
сердце,
Soupirait
le
refrain
de
toujours
Вздыхал
тот
же
самый
припев.
Romance
au
fond
des
cours
Роман
в
глубине
двора,
Dont
l'air
se
lamente
au
long
des
jours
Чей
мотив
звучит
изо
дня
в
день,
Romance
qui
chante
amour
amour
Роман,
что
поет
о
любви,
любви
Au
ciel
des
faubourgs
Под
небом
предместий.
En
se
penchant
à
la
fenêtre
Выглянув
в
окно,
Un
jour,
il
la
vit
passer
Однажды
я
увидела
его
проходящим
мимо.
Il
l'appela
de
tout
son
être
Я
позвала
его
всем
своим
существом,
Et
tout
a
recommencé
И
все
началось
сначала.
Dans
la
cour
le
chanteur
à
son
tour
Во
дворе
певец
в
свою
очередь
De
la
belle
a
fêté
le
retour
Отпраздновал
возвращение
красавицы.
Romance
au
fond
des
cours
Роман
в
глубине
двора,
Dont
l'air
se
lamente
au
long
des
jours
Чей
мотив
звучит
изо
дня
в
день,
Romance
qui
chante
amour,
amour
Роман,
что
поет
о
любви,
любви
Au
ciel
des
faubourgs
Под
небом
предместий.
Romance
au
fond
des
cœurs
Роман
в
глубине
сердец,
Troublante
rengaine
à
l'air
moqueur
Тревожный
припев
со
шутливой
мелодией,
Qui
tourne
et
qui
traîne
avec
langueur
Который
кружится
и
тянется
с
томностью,
Un
peu
de
bonheur
Немного
счастья.
Dans
un
petit
sixième
В
маленькой
квартирке,
Le
rêve
est
en
prison
Мечта
в
заточении.
Comme
il
faut
bien
qu'on
s'aime
Ведь
нужно
любить,
On
chante
sans
raison
Мы
поем
без
причины.
Amour,
amour
Любовь,
любовь,
Toujours,
toujours
Всегда,
всегда,
La
même
chanson
Одна
и
та
же
песня.
(Amour,
amour
(Любовь,
любовь,
Toujours),
toujours
Всегда),
всегда,
La
même
chanson
Одна
и
та
же
песня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Boléro
дата релиза
01-01-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.