Lucienne Delyle - Sans y penser - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lucienne Delyle - Sans y penser




Sans y penser
Without Thinking
Ecoute mon amant
Listen, my lover
L′air que ce mendiant
The tune this beggar
Chante dans les rues,
Sings in the streets
C'est sur cet air, vois-tu,
It was to this tune, you see,
Que tu m′es apparu.
That you appeared to me.
C'était au bal musette,
It was at the dance hall
Mon allure honnête
My honest demeanor
T'avait plu, je crois
Had pleased you, I think,
Tu t′es avancé vers moi...
You came up to me...
Tu m′as dit: "Voulez-vous danser?"
You said, 'Would you like to dance?'
J'ai dit oui presque Sans Y Penser
I said yes, almost Without Thinking
J′ai senti contre moi ton bras ample et fort,
I felt your strong and ample arms against me
Et j'ai tourné longtemps tout contre ton corps,
And I danced for a long time, close to your body
La musique a soudain cessé
Suddenly the music stopped
Tu m′as dit: "On va recommencer"
You said, 'Let's start again'
Et pour rester encore contre toi, bercée,
And to stay against you, cradled
J'ai dit oui, sans presque y penser.
I said yes, almost without thinking.
Ce fut ta chambre sombre
That was your dark room
Nous étions deux ombres
We were two shadows
Dans la nuit immense,
In the vast night
J′étais sans défense,
I was there defenseless
En toi j'avais confiance.
I trusted in you
Je vis au fond du cur
I saw deep in your heart
Que l'amour vainqueur
That victorious love
Nous dictait sa loi,
Dictated its law to us
Tu t′es avancé vers moi...
You came up to me...
Tu m′as dit...
You said...
tu n'as rien dit.
There you said nothing
Je n′ai donc même pas eu à dire oui.
So I didn't even have to say yes
Comme fiançailles, dans le fond
As an engagement, in the end
Ce fut un peu court,
It was a bit short
Mais quoi, l'Amour,
But what, Love,
Le vrai, commence par l′Amour!
The real thing begins with Love!
Et depuis ce soir-là ma vie
And since that night my life
Est un bal qui n'est jamais fini,
Has been a ball that never ends,
Et je tremble en pensant qu′il a commencé
And I tremble as I think that it began
Par un oui sans presque y penser.
With a yes, almost without thinking.





Авторы: Norbert Glanzberg, Gaston Groener, Jean Huard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.