Текст и перевод песни Lucienne Delyle - Tonnerre d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonnerre d'amour
Гром любви
C'était
un
beau
jour
Это
был
прекрасный
день,
Vraiment
fait
pour
l'amour
Созданный
для
любви,
Le
dimanche
s'était
levé
Воскресенье
пробудилось
Dans
le
p'tit
caboulot
В
маленьком
кабачке,
Décoré
aux
moineaux
Украшенном
просто,
La
jeunesse
riait
tout
haut
Молодежь
смеялась
во
весь
голос,
Un
tonnerre
d'amour
montait,
montait
Гром
любви
нарастал,
нарастал,
En
plein
dimanche
Посреди
воскресенья.
Tourbillon
de
printemps
Вихрь
весны,
Où
tournaient
les
vingt
ans
Где
кружились
двадцатилетние
Un
soleil
d'avril
malin,
malin
Лукавое,
лукавое
апрельское
солнце,
Doré
sur
tranche
Золотое
насквозь,
Une
roulotte
à
chansons
Фургончик
с
песнями
Qui
vendait
des
frissons
Продавал
трепет
Pour
seulement
Всего
лишь
Vingt
francs
За
двадцать
франков.
Ça
tournait
sur
l'air
des
valses
bleues
Всё
кружилось
под
звуки
голубых
вальсов
Dans
un
vertige
aux
muguets
В
головокружении
от
ландышей.
On
collait
partout
des
rêves
bleus
Мы
развешивали
повсюду
голубые
мечты
Et
des
promesses
en
bouquets
И
обещания,
как
букеты.
Un
tonnerre
d'amour
montait,
montait
Гром
любви
нарастал,
нарастал,
En
plein
dimanche
Посреди
воскресенья.
Et
les
p'tits
Roméo
И
юные
Ромео
Avant
les
coquelicots
До
появления
маков
Quand
elle
arriva
Когда
она
пришла,
Elle
était
très
comme
ça
Она
была
именно
такой,
Pas
du
tout
décidée
Совсем
не
готовой
Il
avait
de
beaux
yeux
У
него
были
красивые
глаза,
Il
dansait
comme
un
dieu
Он
танцевал,
как
бог.
Elle
pensa
"Tant
mieux,
tant
mieux!"
Она
подумала:
"Тем
лучше,
тем
лучше!"
Un
tonnerre
d'amour
montait,
montait
Гром
любви
нарастал,
нарастал,
En
plein
dimanche
Посреди
воскресенья.
Il
disait
"T'en
fais
pas,
mon
p'tit
cœur
Он
говорил:
"Не
бойся,
милая,
Tu
verras
comme
c'est
bon
Ты
увидишь,
как
это
хорошо,
Un
soleil
d'avril
malin,
malin
Лукавое,
лукавое
апрельское
солнце,
Doré
sur
tranche
Золотое
насквозь.
Elle
a
dit
"Je
veux
bien
Она
сказала:
"Я
согласна,
Mais
n'allez
pas
trop
loin
Но
не
заходите
слишком
далеко,
Car
maman
Потому
что
мама
Ils
tournaient
sur
l'air
des
valses
bleues
Они
кружились
под
звуки
голубых
вальсов
Dans
un
vertige
aux
muguets
В
головокружении
от
ландышей.
Ils
collaient
partout
des
rêves
bleus
Они
развешивали
повсюду
голубые
мечты
Et
des
promesses
en
bouquets
И
обещания,
как
букеты.
Un
tonnerre
d'amour
montait,
montait
Гром
любви
нарастал,
нарастал,
Dans
leur
dimanche
В
их
воскресенье.
Comme
la
fille
c'était
moi
Так
как
девушка
— это
была
я,
Comme
le
gars
c'était
toi
А
парень
— это
был
ты,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Contet, Louis Ferrari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.