Lucienne Vernay & Pierre Jamet - Les Bienfaits de la pratique - перевод текста песни на немецкий

Les Bienfaits de la pratique - Lucienne Vernay перевод на немецкий




Les Bienfaits de la pratique
Die Vorteile der Praxis
Fille dure
Hartes Mädchen
Qui niera
Wer leugnet
Les bienfaits de la pratique
Die Vorteile der Praxis
Son intérêt dramatique
Ihr dramatisches Interesse
Et ses puissants résultats
Und ihre starken Resultate
Qui niera
Wer leugnet
La simplicité rustique
Die rustikale Einfachheit
Et le côté sympathique
Und die sympathische Seite
De l'action dans tous les cas
Des Handelns in jedem Fall
Garçon middle–part
Junge Mittelscheitel
Pourtant la théorie je vous l'assure a bien du charme
Doch die Theorie, ich versichere Ihnen, hat viel Charme
La méthode directe est moins efficace souvent
Die direkte Methode ist oft weniger effektiv
Persuader l'ennemi plutôt que de prendre les armes
Den Feind zu überzeugen, anstatt zu den Waffen zu greifen
Est un moyen vraiment très séduisant
Ist ein wirklich sehr verlockender Weg
Fille
Mädchen
Mais
Aber
Qui niera
Wer leugnet
Qu'une propagande intense
Dass eine intensive Propaganda
Jamais persuade en France
In Frankreich niemals überzeugt
Que ceux qui le sont déjà...
Als diejenigen, die es bereits sind...
Garçon, parlé
Junge, gesprochen
Ah, là, évidemment...
Ah, da, offensichtlich...
Mais quand même, l'action directe! pouah!
Aber trotzdem, die direkte Aktion! Puh!
Fille, parlé
Mädchen, gesprochen
Pauvre dégonflé!
Armer Schlappschwanz!
Garçon
Junge
Théorie!...
Theorie!...
Fille
Mädchen
Moi je tiens pour la pratique
Ich bin für die Praxis
Garçon
Junge
Rien ne vaut le théorique
Nichts geht über die Theorie
Garçon + fille
Junge + Mädchen
On verra! On verra! On verra!
Wir werden sehen! Wir werden sehen! Wir werden sehen!
Tu crois qu'on t'écoute et tu crois qu'on t'attend
Du glaubst, man hört dir zu und du glaubst, man wartet auf dich
Mais tu restes seul tout le long de ta vie
Aber du bleibst allein dein ganzes Leben lang
Tu crois qu'il faut faire un effort pour les gens
Du glaubst, du musst dich für die Leute anstrengen
Maintenant tu as compris
Jetzt hast du es verstanden
Tu crois qu'on répond à tous tes arguments
Du glaubst, man antwortet auf all deine Argumente
Tu n'as entendu que l'écho de ta voix
Du hast nur das Echo deiner Stimme gehört
Tout seul tu étais et seul tu resteras
Ganz allein warst du und allein wirst du bleiben
Dans cette chambre te voilà
In diesem Zimmer, wo du jetzt bist
Et seul tu crèveras
Und allein wirst du krepieren
Sans personne avec toi
Ohne jemanden bei dir





Авторы: Boris Vian, Louis Bessieres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.