Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bons Dias, Menino
Guten Morgen, Junge
Menino
menino
Junge,
Junge
Tens
olhos
de
sono
Du
hast
müde
Augen
Menino
tão
fino
Junge,
so
zart
Cãozinho
sem
dono
Hündchen
ohne
Herrchen
Bons
dias
menino
Guten
Morgen,
Junge
Aceita
são
meus
Nimm
sie
an,
sie
sind
von
mir
Aquele
menino
Jener
Junge
Ninguém
diz
adeus
Niemand
sagt
Lebewohl
De
manhã,
muito
cedinho
Am
Morgen,
sehr
früh
Do
outro
lado
da
estrada
Auf
der
anderen
Straßenseite
Anda
um
menino
magrinho
Geht
ein
magerer
Junge
De
mala
gorda
e
pesada
Mit
einer
dicken,
schweren
Tasche
Nervoso,
triste
e
alheio
Nervös,
traurig
und
abwesend
Vai
e
vem
sem
descansar
Geht
er
hin
und
her
ohne
Rast
Dá
pontapés
no
passeio
Tritt
auf
den
Gehweg,
Na
bola
do
seu
pensar
versunken
in
sein
Gedankenknäuel.
Lá
vem
o
carro
atrasado
Da
kommt
der
verspätete
Wagen
Pró
colégio
onde
o
meteram
Zur
Schule,
in
die
sie
ihn
gesteckt
haben
Querem
vê-lo
bem
formado
Sie
wollen
ihn
gut
geformt
sehen
Nas
formas
que
não
lhe
deram
In
Formen,
die
sie
ihm
nicht
gaben
Olho
as
janelas
em
frente
Ich
schaue
auf
die
Fenster
gegenüber
Não
vejo
os
braços
da
mãe
Ich
sehe
nicht
die
Arme
der
Mutter
Dorme
regaladamente
Sie
schläft
behaglich
Nos
braços
não
sei
de
quem
In
den
Armen,
ich
weiß
nicht
von
wem
Menino
menino
Junge,
Junge
Tens
olhos
de
sono
Du
hast
müde
Augen
Menino
tão
fino
Junge,
so
zart
Cãozinho
sem
dono
Hündchen
ohne
Herrchen
Bons
dias
menino
Guten
Morgen,
Junge
Aceita
são
meus
Nimm
sie
an,
sie
sind
von
mir
Àquele
menino
Jenem
Jungen
Ninguém
diz
adeus
Niemand
sagt
Lebewohl
Àquele
menino
Jenem
Jungen
Só
eu
digo
adeus
Nur
ich
sage
Lebewohl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Júlio De Sousa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.