Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
loucura
querer-te
bem
Es
ist
Wahnsinn,
dich
zu
lieben
Sou
irmã
da
desventura
Ich
bin
die
Schwester
des
Unglücks
Tinhas
razão,
minha
mãe
Du
hattest
Recht,
meine
Mutter
É
loucura,
adorar-te
Es
ist
Wahnsinn,
dich
anzubeten
Estar
sedenta
de
ternura
Nach
Zärtlichkeit
zu
dürsten
Sem
mesmo
poder
beijar-te
Ohne
dich
auch
nur
küssen
zu
können
Chorai,
chorai
Weint,
weint
Guitarras
da
minha
terra
Gitarren
meiner
Heimat
O
vosso
pranto
encerra
Euer
Weinen
birgt
Minha
vida
amargurada
Mein
verbittertes
Leben
E
se
é
loucura
Und
wenn
es
Wahnsinn
ist
Amar-te
desta
maneira
Dich
auf
diese
Weise
zu
lieben
Quer
eu
queira,
quer
não
queira
Ob
ich
will
oder
nicht
Não
posso
amar-te
calada
Kann
ich
dich
nicht
schweigend
lieben
Hei-de
ser
sempre
tua
Ich
werde
immer
die
Deine
sein
Hei-de
subir
e
descer
Ich
werde
auf
und
ab
gehen
Os
degraus
da
tua
rua
Die
Stufen
deiner
Straße
Adorado,
serei
louca
Geliebter,
ich
werde
verrückt
sein
Mas
a
loucura
é
bem
pouca
Aber
der
Wahnsinn
ist
nur
gering
Para
o
que
tenho
passado
Für
das,
was
ich
durchgemacht
habe
Chorai,
chorai
Weint,
weint
Guitarras
da
minha
terra
Gitarren
meiner
Heimat
O
vosso
pranto
encerra
Euer
Weinen
birgt
Minha
vida
amargurada
Mein
verbittertes
Leben
E
se
é
loucura
Und
wenn
es
Wahnsinn
ist
Amar-te
desta
maneira
Dich
auf
diese
Weise
zu
lieben
Quer
eu
queira,
quer
não
queira
Ob
ich
will
oder
nicht
Não
posso
amar-te
calada
Kann
ich
dich
nicht
schweigend
lieben
Quer
eu
queira,
quer
não
queira
Ob
ich
will
oder
nicht
Não
posso
amar-te
calada
Kann
ich
dich
nicht
schweigend
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquim Frederico De Brito, Julio Sousa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.