Lucilia Do Carmo - Madragoa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lucilia Do Carmo - Madragoa




Madragoa
Madragoa
Ó Madragoa das bernardas e das trinas
Oh Madragoa of nuns and beaded rosaries
Dos padeiros, das varinas, da tradição
Of bakers, of fishwives, of tradition
És a Lisboa que nos fala doutra idade
You are the Lisbon that speaks to us of another age
Doutros tempos da cidade que vão
Of other times in the city that are gone
Bairro cercado por igrejas e conventos
Neighborhood surrounded by churches and convents
Com tão santos monumentos na vizinhança
With such holy monuments in the neighborhood
Meu bairro amado, vem mostrar que é bem verdade
My beloved neighborhood, come show that it is true
Que entre a e a caridade, pôs Deus a esperança
That between faith and charity, God has placed hope
Ó Madragoa
Oh Madragoa
Que és a mãe da minha mãe
You are the mother of my mother
Ó gente boa do meu bairro, escutem bem
Oh good people of my neighborhood, listen well
És Lisboa
You are Lisbon
Do progresso e da vaidade
Of progress and vanity
É e ali na Madragoa que mora a saudade
And it is in Madragoa that longing resides
És, Madragoa, mais cristã que a Mouraria
You are, Madragoa, more Christian than Mouraria
Mais alegre que a alegria e até mais bela
More joyful than joy and even more beautiful
Doa a quem doa, não bairro com mais raça
And whoever disagrees, there is no neighborhood with more soul
Com mais graça até que a Graça mais luz que a Estrela
With more charm than Graça and more light than Estrela
Ali viveram sempre, esses bravos mareantes
There always lived those brave sailors
Foi ali que os navegantes fizeram ninho
It was there that the navigators made their nests
Muitos morreram, mas um que o povo adora
Many died, but there is one that the people adore
Esse herói que o povo chora, Gago Coutinho
That hero who the people mourn, Gago Coutinho
Ó Madragoa
Oh Madragoa
Que és a mãe da minha mãe
You are the mother of my mother
Ó gente boa do meu bairro, escutem bem
Oh good people of my neighborhood, listen well
És Lisboa
You are Lisbon
Do progresso e da vaidade
Of progress and vanity
É e ali na Madragoa que mora a saudade
And it is in Madragoa that longing resides
É Lisboa
You are Lisbon
Do progresso e da vaidade
Of progress and vanity
É e ali na Madragoa que mora a saudade
And it is in Madragoa that longing resides





Авторы: J. Galhardo, José Galhardo, Raul Ferrão


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.