Текст и перевод песни Lucilia Do Carmo - Senhora da Saúde
Senhora da Saúde
Madonna of Health
Sentido-me
fadista
e
reforçando
a
amarra
I
feel
like
a
fadista,
reinforcing
the
mooring
Que
prende
no
meu
peito
a
sensibilidade
Which
fastens
my
sensitivity
on
my
chest
Sobraçando
contente
uma
velha
guitarra
Shouldering
a
happy
old
guitar
De
noite
percorri
os
bairros
da
cidade
By
night
I
crossed
the
neighborhood
of
the
City
Em
todos
eu
cantei
uma
trova
de
amor
In
each
one,
I
sang
a
love
ballad
Alfama,
Mouraria,
Alcântara
e
por
Belém
Alfama,
Mouraria,
Alcântara
and
Belém
Subi
á
velha
Graça,
ao
bairro
sonhador
I
climbed
to
the
old
Graça,
to
the
dreamy
neighborhood
Aonde
o
fado
vibra
eternamente
bem
Where
the
fado
vibrates
ever
so
well
Eu
quis
saber
ao
certo
onde
melhor
cantava
I
really
wanted
to
know
where
I
sang
best
Unida
á
conclusão
da
minha
nostalgia
United
with
the
conclusion
of
my
nostalgia
Ás
quatro
da
manhã
eu
reparei
que
estava
At
four
in
the
morning
I
noticed
I
was
Junto
duma
capela,
ali
na
Mouraria
Next
to
a
chapel,
over
there
in
Mouraria
Senhora
da
Saúde,
a
santinha
benquista
Our
Lady
of
Health,
the
beloved
little
saint
Parece
que
escutou
a
trova
que
eu
cantei
It
seems
she
heard
the
ballad
I
sang
Senti-me
mais
mulher,
senti-me
mais
fadista
I
felt
even
more
of
a
woman,
even
more
of
a
fadista
Na
velha
Mouraria
aonde
o
fado
é
rei
In
the
old
Mouraria
where
the
fado
is
king
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.