Текст и перевод песни Lucilia Do Carmo - Senhora da Saúde
Senhora da Saúde
Покровительница здоровья
Sentido-me
fadista
e
reforçando
a
amarra
Чувствуя
себя
фадиштой,
я
укрепляла
связь,
Que
prende
no
meu
peito
a
sensibilidade
Которая
держит
в
моем
сердце
чувствительность,
Sobraçando
contente
uma
velha
guitarra
С
радостью
обнимая
старую
гитару,
De
noite
percorri
os
bairros
da
cidade
Ночью
я
бродила
по
районам
города.
Em
todos
eu
cantei
uma
trova
de
amor
В
каждом
из
них
я
пела
песнь
о
любви:
Alfama,
Mouraria,
Alcântara
e
por
Belém
Алфама,
Моурария,
Алкантара
и
Белен,
Subi
á
velha
Graça,
ao
bairro
sonhador
Я
поднялась
к
старой
Грасе,
в
район
мечтателей,
Aonde
o
fado
vibra
eternamente
bem
Где
фаду
вибрирует
вечно.
Eu
quis
saber
ao
certo
onde
melhor
cantava
Мне
хотелось
точно
знать,
где
я
пою
лучше
всего.
Unida
á
conclusão
da
minha
nostalgia
Собравшись
с
духом
ностальгии,
Ás
quatro
da
manhã
eu
reparei
que
estava
В
четыре
утра
я
поняла,
что
нахожусь
Junto
duma
capela,
ali
na
Mouraria
Около
часовни,
здесь,
в
Моурарии.
Senhora
da
Saúde,
a
santinha
benquista
Покровительница
здоровья,
благословенная
святая,
Parece
que
escutou
a
trova
que
eu
cantei
Кажется,
услышала
песню,
которую
я
пела.
Senti-me
mais
mulher,
senti-me
mais
fadista
Я
почувствовала
себя
более
женственной,
более
фадиштой
Na
velha
Mouraria
aonde
o
fado
é
rei
В
старой
Моурарии,
где
фаду
- король.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.