Текст и перевод песни Lucilia Do Carmo - Tia Dolores
Vi
hoje
a
Tia
Dolores
I
saw
Tia
Dolores
today
Veio
falar-me
dos
filhos
She
came
to
talk
to
me
about
her
sons
Cheia
dum
prazer
profundo;
Full
of
a
deep
pleasure;
Porque
esses
seus
dois
amores
Because
those
two
loves
of
hers
São
os
únicos
atilhos
Are
the
only
paths
Que
a
trazem
segura
ao
mundo
That
keep
her
safe
in
the
world
O
João
é
marinheiro
João
is
a
sailor
Um
rapagão
denodado
A
brave
young
man
Que
anda
sempre
a
navegar
Who
is
always
sailing
É
um
moço
prazenteiro
He
is
a
pleasant
young
man
No
seu
olhar
esverdeado
In
his
greenish
eyes
Andam
vestígios
do
mar
There
are
traces
of
the
sea
De
olhos
azuis,
o
segundo
With
blue
eyes,
the
second
Mais
novo
do
que
o
João
Younger
than
João
É
um
cabeça
no
ar
He
is
a
dreamer
Nunca
se
prendeu
ao
mundo
He
has
never
been
tied
down
to
the
world
Quis
ir
para
a
aviação
He
wanted
to
go
into
aviation
E
leva
a
vida
a
voar
And
he
spends
his
life
flying
Assim,
a
Tia
Dolores
So,
Tia
Dolores
Conta,
não
escondendo
as
mágoas
Tells
me,
not
hiding
her
sorrows
Que
a
envolvem
como
um
véu
That
envelop
her
like
a
veil
Os
olhos
dos
seus
amores
The
eyes
of
her
loves
Um
é
verde
côr
do
mar
One
is
green
like
the
sea
Outro,
azul
da
côr
do
céu
The
other,
blue
like
the
sky
Ela
procede
aos
amanhos
She
makes
her
way
to
the
chores
Duma
casinha
na
serra
Of
a
small
house
in
the
mountains
Aonde
espera
morrer
Where
she
hopes
to
die
Velhinha
de
olhos
castanhos
Castanhos,
da
côr
da
serra
An
old
woman
with
brown
eyes
Brown,
the
color
of
the
mountains
Da
terra
que
a
viu
nascer
Of
the
land
where
she
was
born
Um,
tem
olhos
côr
do
mar
One,
has
eyes
the
color
of
the
sea
Outro,
olhar
azul
divino
The
other,
a
divine
blue
gaze
No
céu,
no
mar,
andam
escolhos
In
the
sky,
in
the
sea,
there
are
dangers
Eu
então
fico
a
pensar
I
then
begin
to
wonder
Se
a
gente
segue
o
destino
If
we
follow
the
destiny
Que
diz
bem
á
côr
dos
olhos
That
speaks
well
of
the
color
of
our
eyes
Eu
então
fico
a
pensar
I
then
begin
to
wonder
Se
a
gente
segue
o
destino
If
we
follow
the
destiny
Que
diz
bem
á
côr
dos
olhos
That
speaks
well
of
the
color
of
our
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Linhares Barbosa, José António De Guimarães Serôdio, Varios Artistas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.