Текст и перевод песни Lucilla Galeazzi - Gente di cerivoglio e di pineto
Gente di cerivoglio e di pineto
Люди из Черивольо и Пинето
Gente
di
Cerivoglio
e
di
Pineto
Люди
из
Черивольо
и
Пинето,
C'è
'na
bella
ragazza
'nnammorata
Есть
красивая
девушка
влюбленная,
Di
Serafino
(?)
e
di
Pineto
В
Серафино
(?)
из
Пинето.
Dal
mercato
veniva
accompagnata
С
рынка
ее
провожали,
E
a
lenti
passi,
parlando
del
suo
amo'
И
медленным
шагом,
говоря
о
своем
возлюбленном,
Disse
Maria:
"L'è
tardi,
lasciami,
a
casa
vo'"
Сказала
Мария:
"Уже
поздно,
оставь
меня,
я
иду
домой".
E
allora
je
rispose
Serafino:
И
тогда
ей
ответил
Серафино:
"Vor
dir
che,
bella,
ci
vengo
stasera"
"Значит,
красавица,
я
приду
сегодня
вечером".
Ma
la
ragazza
s'è
messa
in
cammino
Но
девушка
отправилась
в
путь,
Non
sapendo
il
malvivente
c'era
Не
зная,
что
злодей
был
там,
Lassù
nel
bosco
che
la
stava
aspettà
Там,
в
лесу,
поджидая
ее.
D'un
tratto
sente
dirsi:
"Fanciulla,
ferma
là"
Вдруг
она
слышит:
"Девушка,
стой!".
E
la
ragazza
tutta
impaurita
И
девушка,
вся
испуганная,
Vedendosi
quell'omo
cor
barbone
Увидев
этого
бородатого
мужчину,
Prese
di
corsa
su
in
quella
salita
Побежала
вверх
по
склону,
E
lui
l'agguantò
come
un
leone
А
он
схватил
ее,
как
лев.
Disse:
"Sei
mia
finché
me
pare
a
me"
Сказал:
"Ты
моя,
пока
мне
так
хочется".
Muovendo
la
boscaglia
se
la
portò
co'
sé
Шелестя
листвой,
он
увлек
ее
с
собой.
E
la
ragazza
tutta
coraggiosa
И
девушка,
вся
отважная,
Der
marvivente
rimbracciò
il
fucile
Выхватила
у
негодяя
ружье,
Ma
tutta
coraggiosa
sarta
fori
Но
вся
отважная
выскочила
наружу,
Dicendogli:
"Sarvatime
da
'sto
vile"
Крича:
"Спасите
меня
от
этого
мерзавца!".
Li
cacciatori
che
il
fucile
non
han
Охотники,
у
которых
нет
ружей,
Ma
je
se
fatto
avanti
a
colpi
di
pugnal
Но
выступили
вперед
с
ударами
кинжалов.
Uno
dei
cacciatori,
inferocito
Один
из
охотников,
разъяренный,
Gli
dà
una
botta
e
lo
lascia
stordita
Ударил
его
и
оставил
оглушенным.
E
la
ragazza
portaron
via
con
sé
И
девушку
забрали
с
собой,
L'andettero
avvisare
quattro
carabiniè
Пошли
сообщить
четверым
карабинерам.
Oh,
giovinette
che
fate
l'amore
О,
девушки,
которые
влюблены,
E
andate
pure
in
bona
compagnia
И
ходите
в
хорошей
компании,
Come
Maria
nun
ve
succederà
Как
с
Марией,
с
вами
такого
не
случится,
Ci
so'
degli
uominacci
pieni
de
umanità
Есть
злодеи,
полные
бесчеловечности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanna Marini, Sandro Portelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.