Lucinnha Bastos - Bom Dia Belém (Live) - перевод текста песни на немецкий

Bom Dia Belém (Live) - Lucinnha Bastosперевод на немецкий




Bom Dia Belém (Live)
Guten Morgen Belém (Live)
No Canta a Amazônia I
Bei Canta a Amazônia I
Ele tava sentado por ali
Saß er dort drüben
Hoje, infelizmente, ele não aqui
Heute ist er leider nicht hier
Mas, eu tenho certeza que ali de cima
Aber ich bin sicher, dass er von dort oben
Ele me mandando toda a energia dele
Mir all seine Energie schickt
Como ele sempre me deu em vida
Wie er es zu Lebzeiten immer getan hat
Edyr Proença
Edyr Proença
muito que aqui no meu peito
Schon lange hier in meiner Brust
Murmuram saudades azuis do teu céu
Flüstern blaue Sehnsüchte nach deinem Himmel
Respingos de ausência me acordam
Tropfen der Abwesenheit wecken mich
Luando telhados que a chuva cantou
Mondbeschienene Dächer, die der Regen besang
O que é que tens feito que estás tão faceira?
Was hast du gemacht, dass du so munter bist?
Mais jovem que os jovens irmãos que deixei
Jünger als die jungen Brüder, die ich zurückließ
Mais sábia que toda a ciência da terra
Weiser als alle Wissenschaft der Erde
Mais terra, mais dona do amor que te dei
Mehr Erde, mehr Herrin der Liebe, die ich dir gab
Onde anda meu povo, meu rio, meu peixe
Wo ist mein Volk, mein Fluss, mein Fisch
Meu sol, minha rede, meu tamba-tajá
Meine Sonne, meine Hängematte, mein Tamba-Tajá
A sesta, o sossego da tarde descalça
Die Siesta, die Ruhe des barfüßigen Nachmittags
O sono suado do amor que se
Der verschwitzte Schlaf der Liebe, die sich hingibt
E o orvalho invisível na flor se embrulhando
Und der unsichtbare Tau, der sich in die Blüte hüllt
Com o medo das asas do galo cantando
Mit der Angst vor den Flügeln des Hahns, der kräht
Um novo dia vai anunciando
Ein neuer Tag kündigt sich an
Cantando e varando silêncios de lar
Singend und durchdringend die Stille des Heims
Me abraça apertado, que eu venho chegando
Umarme mich fest, denn ich komme an
Sem sol e sem lua, sem rima e sem mar
Ohne Sonne und ohne Mond, ohne Reim und ohne Meer
Coberta de neve, lavada no pranto
Bedeckt mit Schnee, gewaschen in den Tränen
Dos ventos que engolem cidades no ar
Der Winde, die Städte in der Luft verschlingen
Procuro o meu barco de vela azulada
Ich suche mein Boot mit dem blauen Segel
Que foi de panada sumindo sem
Das jäh verschwunden ist, ohne Gnade
Procuro a lembrança da infância na grama
Ich suche die Erinnerung an die Kindheit im Gras
Dos campos tranquilos do meu Marajó
Der friedlichen Felder meines Marajó
Belém, minha terra, minha casa, meu chão
Belém, meine Erde, mein Zuhause, mein Boden
Meu sol de janeiro a janeiro a suar
Meine Sonne von Januar zu Januar schwitzend
Me beija, me abraça que quero matar
Küss mich, umarme mich, denn ich will sie töten
A doída saudade que quer me acabar
Die schmerzende Sehnsucht, die mich vernichten will
Sem Círio da Virgem, sem cheiro cheiroso
Ohne Círio der Jungfrau, ohne den Duft, der so gut riecht
Sem a chuva das duas que não pode faltar
Ohne den Regen um zwei Uhr, der nicht fehlen darf
Cochilo saudades na noite abanando
Ich döse Sehnsüchte in der Nacht, während ich
Teu leque de estrelas, Belém do Pará
Deinen Fächer aus Sternen schwinge, Belém do Pará
'Brigada!
Danke!
Edyr Proença e Aldacinda
Edyr Proença und Aldacinda
'Brigada!
Danke!





Авторы: Edyr Proenca, Adalcinda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.