Текст и перевод песни Lucio Battisti - Anche per te
Per
te
che
è
ancora
notte
e
già
prepari
il
tuo
caffè
For
you
who
is
still
in
the
night
and
already
preparing
your
coffee
Che
ti
vesti
senza
più
guardar
lo
specchio
dietro
a
te
Who
is
getting
dressed
without
looking
at
the
mirror
behind
you
anymore
Che
poi
entri
in
chiesa
e
preghi
piano
Who
enters
the
church
and
prays
softly
E
intanto
pensi
al
mondo,
ormai,
per
te
così
lontano
And
while
you
are
thinking
about
the
world,
for
you
so
far
away
by
now
Per
te
che
di
mattina
torni
a
casa
tua,
perché
For
you
who
in
the
morning
return
home,
because
Per
strada
più
nessuno
ha
freddo
e
cerca
più
di
te
On
the
street,
no
one
is
cold
anymore
and
seeking
warmth
from
you
Per
te
che
metti
i
soldi
accanto
a
lui
che
dorme
For
you
who
place
the
money
beside
him
who
sleeps
E
aggiungi
ancora
un
po'
d'amore
a
chi
non
sa
che
farne
And
giving
still
a
little
bit
of
love
to
those
who
do
not
know
what
to
do
with
it
Anche
per
te
vorrei
morire
ed
io
morir
non
so
Even
for
you
I
would
like
to
die
and
I
do
not
know
how
Anche
per
te
darei
qualcosa
che
non
ho
Even
for
you
I
would
give
something
which
I
do
not
possess
E
così,
e
così,
e
così
And
so,
and
so,
and
so
Io
resto
qui
I
remain
here
A
darle
i
miei
pensieri
To
give
her
my
thoughts
A
darle
quel
che
ieri
To
give
her
what
yesterday
Avrei
affidato
al
vento,
cercando
di
raggiungere
chi
I
would
have
entrusted
to
the
wind,
seeking
to
find
her
who
Al
vento
avrebbe
detto
sì
Would
have
said
yes
to
the
wind
Per
te
che
di
mattina
svegli
il
tuo
bambino
e
poi
For
you
who
in
the
morning
wake
up
your
child
and
then
Lo
vesti
e
lo
accompagni
a
scuola
e
al
tuo
lavoro
vai
Get
dressed
and
accompany
him
to
school
and
go
to
your
work
Per
te
che
un
errore
ti
è
costato
tanto
For
you
who
one
mistake
has
cost
so
much
Che
tremi
nel
guardare
un
uomo
e
vivi
di
rimpianto
Who
trembles
looking
at
a
man
and
lives
on
regret
Anche
per
te
vorrei
morire
ed
io
morir
non
so
Even
for
you
I
would
like
to
die
and
I
do
not
know
how
Anche
per
te
darei
qualcosa
che
non
ho
Even
for
you
I
would
give
something
which
I
do
not
possess
E
così,
e
così,
e
così
And
so,
and
so,
and
so
Io
resto
qui
I
remain
here
A
darle
i
miei
pensieri
To
give
her
my
thoughts
A
darle
quel
che
ieri
To
give
her
what
yesterday
Avrei
affidato
al
vento
cercando
di
raggiungere
chi
I
would
have
entrusted
to
the
wind
seeking
to
find
her
who
Al
vento
avrebbe
detto
sì
Would
have
said
yes
to
the
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mogol, Battisti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.