Текст и перевод песни Lucio Battisti - Con Il Nastro Rosa (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Il Nastro Rosa (Instrumental)
Con Il Nastro Rosa (Instrumental)
Chissà,
chissà
chi
sei
chissà
che
sarai
Who
knows,
who
knows
who
you
are
who
knows
what
you'll
be
Chissà
che
sarà
di
noi
Who
knows
what
will
become
of
us
Lo
scopriremo
solo
vivendo
Only
time
will
tell
Chissà,
chissà
chi
sei
chissà
che
sarai
Who
knows,
who
knows
who
you
are
who
knows
what
you'll
be
Chissà
che
sarà
di
noi
Who
knows
what
will
become
of
us
Lo
scopriremo
solo
vivendo
Only
time
will
tell
Inseguendo
una
libellula
in
un
prato
Chasing
a
dragonfly
in
a
meadow
Un
giorno
che
avevo
rotto
col
passato
One
day
when
I
had
broken
with
the
past
Quando
già
credevo
di
esserci
riuscito
When
I
already
believed
I
had
succeeded
La
causa
è
sciocca
un
volgare
doppio
senso
The
cause
is
silly,
a
vulgar
double
entendre
Mi
ha
allarmato
non
è
come
io
la
penso
It
alarmed
me,
it's
not
how
I
think
Ma
il
sentimento
era
già
un
po′
troppo
denso
But
the
feeling
was
already
a
little
too
intense
E
son
restato
And
I
stayed
Chissà,
chissà
chi
sei
chissà
che
sarai
Who
knows,
who
knows
who
you
are
who
knows
what
you'll
be
Chissà
che
sarà
di
noi
Who
knows
what
will
become
of
us
Lo
scopriremo
solo
vivendo
Only
time
will
tell
Comunque
adesso
ho
un
po'
paura
Anyway,
now
I'm
a
little
scared
Ora
che
quest′avventura
Now
that
this
adventure
Sta
diventando
una
storia
seria
Is
becoming
a
serious
story
Spero
tanto
tu
sia
sincera!
I
hope
so
much
that
you
are
sincere!
Un
magazzino
che
contiene
tante
casse
A
warehouse
containing
many
crates
Alcune
nere
alcune
gialle
alcune
rosse
Some
black,
some
yellow,
some
red
Dovendo
scegliere
e
studiare
le
mie
mosse
Having
to
choose
and
study
my
moves
Sono
alle
impasse
I'm
at
an
impasse
Mi
sto
accorgendo
che
son
giunto
dentro
casa
I'm
realizing
that
I've
arrived
inside
the
house
Con
la
mia
cassa
ancora
con
il
nastro
rosa
With
my
crate
still
with
the
pink
ribbon
E
non
vorrei
aver
sbagliato
la
mia
spesa
And
I
would
not
like
to
have
made
a
mistake
in
my
purchase
O
la
mia
sposa.
Or
my
bride.
Chissà,
chissà
chi
sei
chissà
che
sarai
Who
knows,
who
knows
who
you
are
who
knows
what
you'll
be
Chissà
che
sarà
di
noi
Who
knows
what
will
become
of
us
Lo
scopriremo
solo
vivendo
Only
time
will
tell
Comunque
adesso
ho
un
po'
paura
Anyway,
now
I'm
a
little
scared
Ora
che
quest'avventura
Now
that
this
adventure
Sta
diventando
una
storia
seria
Is
becoming
a
serious
story
Spero
tanto
tu
sia
sincera!
I
hope
so
much
that
you
are
sincere!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.