Текст и перевод песни Lucio Battisti - Io Vorrei... Non Vorrei... Ma Se Vuoi - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io Vorrei... Non Vorrei... Ma Se Vuoi - Remastered
I Wish... I Don't Wish... But If You Want - Remastered
Dove
vai
quando
poi
resti
sola?
Where
do
you
go
when
you're
all
alone?
Il
ricordo,
come
sai,
non
consola
Memories,
as
you
know,
don't
heal
Quando
lei
se
ne
andò,
per
esempio
When
she
left,
for
example
Trasformai
la
mia
casa
in
un
tempio
I
turned
my
house
into
a
temple
E
da
allora
solo
oggi
non
farnetico
più
And
only
today,
for
the
first
time
since
then,
am
I
no
longer
crazy
A
guarirmi
chi
fu?
Who
cured
me?
Ho
paura
a
dirti
che
sei
tu
I'm
afraid
to
tell
you
it
was
you
Ora
noi
siamo
già
più
vicini
Now
we
are
already
closer
Io
vorrei,
non
vorrei
ma,
se
vuoi
I
wish,
I
don't
wish,
but
if
you
want
Come
può
uno
scoglio
How
can
a
rock
Arginare
il
mare
Hold
back
the
sea
Anche
se
non
voglio
Even
if
I
don't
want
to
Torno
già
a
volare
I'm
already
flying
again
Le
distese
azzurre
The
azure
expanses
E
le
verdi
terre
And
the
green
lands
Le
discese
ardite
The
daring
descents
E
le
risalite
And
the
climbs
Su
nel
cielo
aperto
Up
in
the
open
sky
E
poi
giù
il
deserto
And
then
down
the
desert
E
poi
ancora
in
alto
And
then
up
again
Con
un
grande
salto
With
a
great
leap
Dove
vai
quando
poi
resti
sola?
Where
do
you
go
when
you're
all
alone?
Senza
ali,
tu
lo
sai,
non
si
vola
Without
wings,
you
know,
you
can't
fly
Io
quel
dì
mi
trovai,
per
esempio
That
day
I
found
myself,
for
example
Quasi
sperso
in
quel
letto
così
ampio
Almost
lost
in
that
spacious
bed
Stalattiti
sul
soffitto
i
miei
giorni
con
lei
Stalactites
on
the
ceiling
are
my
days
with
her
Io
la
morte
abbracciai
I
embraced
death
Ho
paura
a
dirti
che
per
te
I'm
afraid
to
tell
you
that
for
you
Oramai
fra
di
noi
solo
un
passo
Now
there
is
only
one
step
between
us
Io
vorrei,
non
vorrei
ma,
se
vuoi
I
wish,
I
don't
wish,
but
if
you
want
Come
può
uno
scoglio
How
can
a
rock
Arginare
il
mare
Hold
back
the
sea
Anche
se
non
voglio
Even
if
I
don't
want
to
Torno
già
a
volare
I'm
already
flying
again
Le
distese
azzurre
The
azure
expanses
E
le
verdi
terre
And
the
green
lands
Le
discese
ardite
The
daring
descents
E
le
risalite
And
the
climbs
Su
nel
cielo
aperto
Up
in
the
open
sky
E
poi
giù
il
deserto
And
then
down
the
desert
E
poi
ancora
in
alto
And
then
up
again
Con
un
grande
salto
With
a
great
leap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MOGOL, GIULIO RAPETTI, LUCIO BATTISTI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.