Текст и перевод песни Lucio Battisti - Per altri motivi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per altri motivi
For Other Reasons
Ah!
questa
poi
Ah!
this
one
Sento
di
star
per
vivere
I
feel
like
I'm
about
to
live
E
nello
stesso
momento
And
at
the
same
time
Tremila
riluttanti
col
lunghissimo
mento
Three
thousand
reluctant
rioters
with
very
long
chins
E
i
denti
scricchiolanti
avidamente
And
teeth
gritting
greedily
Tremila
debuttanti
sfondano
Three
thousand
debutantes
break
through
Contemporaneamente
Simultaneously
Le
quattro
pareti
nemmeno
tanto
ingenuamente
The
four
walls,
not
so
naively
Perch?
non
c'erano
segnali
di
divieti.
Ah!
questa
poi
Because
there
were
no
signs
of
no
trespassing.
Ah!
this
one
Sento
di
star
per
vivere
I
feel
like
I'm
about
to
live
E
i
villini
camminano
And
the
villas
walk
Dopo
i
pranzi
con
l'inquilino
in
bocca
stuzzicante
After
having
lunch
with
the
tenant's
tongue-in-cheek
Anzi
tutte
le
belle
pancione
Yes,
all
the
beautiful
big
bellies
Dovrebbero
fregiarsi
di
un
balcone.
Should
be
adorned
with
a
balcony.
Ah!
come
sono
triste
mi
mangerei
oltre
il
pasto
Ah!
how
sad
I
am,
I
would
eat
beyond
my
appetite
Le
liste
dei
vini
The
wine
lists
Se
fossero
di
sfoglie
coi
croccantini
If
they
were
made
of
pastry
with
croutons
Al
posto
delle
scritte.
Instead
of
writing.
Avrei
una
voglia,
un
taglietto
d'affetto.
I
would
have
a
desire,
a
touch
of
affection.
Cosa
sento
ma
niente.
What
do
I
feel,
but
nothing.
Un
affetto
non
si
prova
An
affection
is
not
experienced
S'indossa
direttamente.
It
is
worn
directly.
Ah!
come
siamo
vivi
come
tutto
accade
Ah!
how
alive
we
are,
how
everything
happens
Per
tutt'altri
motivi.
For
completely
other
reasons.
Mettiti
nei
tuoi
panni
Put
yourself
in
your
shoes
Dove
sei
pi?
aleatoria.
Where
you
are
more
random.
Siamo
nella
preistoria
We
are
in
prehistory
Ecco
una
frase
che
durer?.
Here
is
a
phrase
that
will
last.
Sapessi
tu
come
me
ne
ricordi
un'altra
If
only
you
knew
how
it
reminds
me
of
another
Della
quale
non
ho
alcun
ricordo
That
I
have
no
memory
of
Perch?
non
avemmo
motivi
Because
we
had
no
reason
Nemmeno
di
disaccordo
Not
even
to
disagree
Anzi
come
i
lati
On
the
contrary,
like
the
sides
Di
un
triangolo
isoscele
Of
an
isosceles
triangle
Non
avemmo
motivo
di
conoscerci.
We
had
no
reason
to
know
each
other.
Ma
sento
un
tepore
carnale
che
cresce
But
I
feel
a
carnal
warmth
growing
Sar?
un
saldatore
che
al
naso
mi
unisce.
It
must
be
a
welder
joining
me
to
your
nose.
Ah!
come
sono
vivace
come
uno
che
tace
Ah!
how
lively
I
am
like
someone
who
is
silent
E
ci
si
domanda
And
one
wonders
Chi
ha
fiatato
ed
ognuno
si
volt?
dall'altro
lato
Who
breathed
and
everyone
turns
away
from
the
other
Credendo
di
aver
pronunciato
Believing
he
has
uttered
Lui
stesso
quella
frase
chi
ha
parlato?
l'autista
Himself
that
phrase,
who
spoke?
the
driver
Che
pronuncia
il
discorso
Who
delivers
the
speech
Pi?
lungo
che
esista.
The
longest
that
exists.
Al
ritorno
la
strada
rest?
sola
On
the
way
back
the
road
is
left
alone
E
le
corsie
incontrandosi
And
the
lanes
meeting
up
Non
dissero
nemmeno
una
parola.
Didn't
say
a
single
word.
Ah!
questa
poi
Ah!
this
one
Sto
per
vivere
di
fresco
I'm
about
to
live
out
of
the
blue
E
me
ne
esco
And
I'll
go
out
Uno
da
una
parte
One
on
one
side
Uno
dall'altra
la
Commedia
dell'Arte.
One
on
the
other,
the
Commedia
dell'Arte.
Ah!
come
sono
vivace
come
uno
che
tace.
Ah!
how
lively
I
am
like
someone
who
is
silent.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pasquale Panella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.