Текст и перевод песни Lucio Battisti - Sognando e risognando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sognando e risognando
Sognando e risognando
La
stalla
con
i
buoi
The
stable
with
oxen
Per
cielo
gli
occhi
tuoi
Your
eyes
for
sky
E
l'acqua
e
i
pesci
e
poi
And
water,
and
fish,
and
then
Gli
uccelli
intorno
a
noi
The
birds
around
us
E
latte
tu
berrai
And
you
will
drink
milk
E
l'anima
bianca
tu
avrai
And
your
soul
will
be
white
E
dopo
cena
nei
boschi
correrai
And
after
dinner
you
will
run
in
the
woods
Poi
ansimante
nel
letto
tu
sarai
Then,
panting,
you
will
be
in
bed
E
il
sonno
poi
giungerà
And
then
sleep
will
come
Fermando
il
tuo
sorriso
a
metà
Stopping
your
smile
halfway
Se
corro
ce
la
farò
If
I
run,
I
will
make
it
Un'altra
coda,
oh
no!
Another
line,
oh
no!
È
verde,
ora
si
può
It's
green,
now
I
can
go
Che
strada
prendo?
Non
so
Which
road
do
I
take?
I
don't
know
Nervosa
tu
sarai
You
will
be
nervous
Sul
marciapiede
mi
aspetterai
You
will
wait
for
me
on
the
sidewalk
Il
ristorante
fa
il
turno
oppure
no?
Is
the
restaurant
doing
a
shift,
or
not?
Stasera
al
cinema
in
piedi
non
starò
Tonight
I
will
not
stand
at
the
cinema
Prendo
un
calmante
così
I'll
take
a
sedative
Stanotte
dormo,
oh
sì
Tonight
I
will
sleep,
oh
yes
- Uomo,
se
corri
un
po'
ce
la
fai
- Man,
if
you
run
a
little,
you
will
make
it
- Ho
quasi
ancora
un
minuto
- I
still
have
almost
a
minute
- Uomo,
ormai
vicino
tu
sei
- Man,
you
are
almost
there
- Io
sono
quasi
arrivato
- I
am
almost
there
- Uomo,
ormai
sei
giunto
da
lei
- Man,
you
are
now
with
her
- Anche
il
posteggio
ho
trovato
- I
also
found
a
parking
space
La
stalla
con
i
buoi
The
stable
with
oxen
Per
cielo
gli
occhi
tuoi
Your
eyes
for
sky
E
l'acqua
e
i
pesci
e
poi
And
water,
and
fish,
and
then
Gli
uccelli
intorno
a
noi
The
birds
around
us
Se
corro
ce
la
farò
If
I
run,
I
will
make
it
(E
latte
tu
berrai)
(And
you
will
drink
milk)
Un'altra
coda,
oh
no!
Another
line,
oh
no!
(E
l'anima
bianca
tu
avrai)
(And
your
soul
will
be
white)
È
verde,
ora
si
può
It's
green,
now
I
can
go
Che
strada
prendo?
Non
so
Which
road
do
I
take?
I
don't
know
(E
dopo
cena
nei
boschi
correrai)
(And
after
dinner
you
will
run
in
the
woods)
Nervosa
tu
sarai
You
will
be
nervous
Sul
marciapiede
mi
aspetterai
You
will
wait
for
me
on
the
sidewalk
Il
ristorante
fa
il
turno
oppure
no?
Is
the
restaurant
doing
a
shift,
or
not?
Stasera
al
cinema
in
piedi
non
starò
Tonight
I
will
not
stand
at
the
cinema
Prendo
un
calmante
così
I'll
take
a
sedative
Stanotte
dormo,
oh
sì
Tonight
I
will
sleep,
oh
yes
- Uomo,
se
corri
un
po'
ce
la
fai
- Man,
if
you
run
a
little,
you
will
make
it
- Ho
quasi
ancora
un
minuto
- I
still
have
almost
a
minute
- Uomo,
ormai
vicino
tu
sei
- Man,
you
are
almost
there
- Io
sono
quasi
arrivato
- I
am
almost
there
- Uomo,
ormai
sei
giunto
da
lei
- Man,
you
are
now
with
her
- Anche
il
posteggio
ho
trovato
- I
also
found
a
parking
space
- Uomo,
se
corri
un
po'
ce
la
fai
- Man,
if
you
run
a
little,
you
will
make
it
Uomo,
se
corri
un
po'
ce
la
fai
Man,
if
you
run
a
little,
you
will
make
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lucio battisti, mogol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.