Lucio Battisti - Specchi opposti - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lucio Battisti - Specchi opposti




Specchi opposti
Противоположные зеркала
Ero distratto
Я был рассеян,
Tu ti davi da fare
Ты суетилась,
E non c'eri affatto
И тебя совсем не было рядом,
Oppure ti muovevi
Или ты двигалась
Con un ronzio d'insetto
С жужжанием насекомого,
Che mi assopiva
Которое меня усыпляло.
Avevo le palpebre in bilico
Мои веки были на пределе,
Entravo nel ciclico avvertimento
Я входил в циклическое ощущение
Di caduta di mani per tornanti
Падения рук на поворотах,
Di caduta di sonno in blocchi pesanti.
Падения в сон тяжёлыми глыбами.
La distrazione
Рассеянность,
Questa effusione
Это излияние,
Sgretolamento
Разрушение
E spargimento
И рассеивание
Della molto inutile attenzione
Очень бесполезного внимания,
Ridotta a polvere.
Обращённого в прах.
E debolmente io
И слабо я
Ti avvicinavo
Приближался к тебе
E ti accostavo,
И прижимался к тебе,
Sbagliando i tempi,
Ошибаясь во времени,
A memorabili esempi
К запоминающимся примерам
Di abbandono
Забвения.
Di incontro ti ascolto
Встречи, я слушаю тебя,
Capisco ma non molto
Понимаю, но не очень,
Intuisco però la giravolta degli oggetti.
Однако чувствую круговорот предметов.
Tu aspetti
Ты ждешь,
Di vedermi passare
Чтобы увидеть меня проходящим,
Abbracciato a qualcosa che mi sta giostrando. Mi aspetti
Обнимающим что-то, что меня кружит. Ты ждешь меня,
Per salire mi stai stringendo i fianchi. Sei entrata nella stessa
Чтобы подняться, ты сжимаешь мои бока. Ты вошла в ту же
Distrazione creata
Созданную рассеянность,
Perché potesse accadere qualcosa e tutto succede quando tutto riposa.
Чтобы что-то могло произойти, и всё происходит, когда всё покоится.
Quando l'attenzione
Когда внимание,
Per essersi sporta
Перегнувшись,
Narcisista ai suoi sguardi
Нарциссично к своим взглядам,
Rovina e se n'è accorta appena
Рушится и замечает это едва,
Troppo tardi nostra fortuna.
Слишком поздно, к нашей удаче.
Ero distratto
Я был рассеян,
E fatta tu sei di svista.
А ты создана из недосмотра.
Se fossimo simpatici
Если бы мы были симпатичны
Uno all'altra
Друг другу,
Saremmo specchi
Мы были бы зеркалами,
Opposti riflessi
Противоположными отражениями,
Limpidi e inebetiti
Ясными и ошеломлёнными
Tra se stessi.
Друг другом.





Авторы: Lucio Battisti, Pasquale Panella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.