Текст и перевод песни Lucio Battisti - Una giornata uggiosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una giornata uggiosa
A Rainy Day
Sogno
un
cimitero
di
campagna
e
io
là
I
dream
of
a
country
graveyard
and
me
there
All′ombra
di
un
ciliegio
in
fiore
senza
età
In
the
shade
of
an
ageless
cherry
blossom
Per
riposare
un
poco,
due
o
trecento
anni
To
rest
a
little,
two
or
three
hundred
years
Giusto
per
capir
di
più
e
placar
gli
affanni
Just
to
understand
more
and
appease
my
troubles
Sogno
al
mio
risveglio
di
trovarti
accanto
I
dream
when
I
wake
up
to
find
you
next
to
me
Intatta
con
le
stesse
mutandine
rosa
Untouched
in
those
same
pink
panties
Non
più
bandiera
di
un
vivissimo
tormento
No
longer
the
flag
of
a
vivid
torment
Ma
solo
l'ornamento
di
una
bella
sposa
But
only
the
ornament
of
a
beautiful
bride
Ma
che
colore
ha
una
giornata
uggiosa
But
what
color
does
a
rainy
day
have
Ma
che
sapore
ha
una
vita
mal
spesa
But
what
taste
does
a
life
ill-spent
have
Ma
che
colore
ha
una
giornata
uggiosa
But
what
color
does
a
rainy
day
have
Ma
che
sapore
ha
una
vita
mal
spesa
But
what
taste
does
a
life
ill-spent
have
Sogno
di
abbracciare
un
amico
vero
I
dream
of
embracing
a
true
friend
Che
non
voglia
vendicarsi
su
di
me
di
un
suo
momento
amaro
Who
doesn't
want
to
take
revenge
on
me
for
a
bitter
moment
of
his
E
gente
giusta
che
rifiuti
di
esser
preda
And
righteous
people
who
refuse
to
be
prey
Di
facili
entusiasmi
e
ideologie
alla
moda
Of
easy
enthusiasms
and
fashionable
ideologies
Ma
che
colore
ha
una
giornata
uggiosa
But
what
color
does
a
rainy
day
have
Ma
che
sapore
ha
una
vita
mal
spesa
But
what
taste
does
a
life
ill-spent
have
Ma
che
colore
ha
una
giornata
uggiosa
But
what
color
does
a
rainy
day
have
Ma
che
sapore
ha
una
vita
mal
spesa
But
what
taste
does
a
life
ill-spent
have
Ma
che
colore
ha
But
what
color
does
it
have
Ma
che
colore
ha
But
what
color
does
it
have
Ma
che
colore
ha
But
what
color
does
it
have
Sogno
il
mio
paese
infine
dignitoso
(Ma
che
colore
ha)
I
dream
of
my
country
finally
dignified
(But
what
color
does
it
have)
E
un
fiume
con
i
pesci
vivi
a
un′ora
dalla
casa
(Ma
che
colore
ha)
And
a
river
with
live
fish
an
hour
from
the
house
(But
what
color
does
it
have)
Di
non
sognare
la
Nuovissima
Zelanda
(Ma
che
colore
ha)
Of
not
dreaming
of
the
Newest
Zealand
(But
what
color
does
it
have)
Per
fuggire
via
da
te,
Brianza
velenosa
To
run
away
from
you,
poisonous
Brianza
Ma
che
colore
ha
(Ma
che
colore
ha)
But
what
color
does
it
have
(But
what
color
does
it
have)
Una
giornata
uggiosa
A
rainy
day
Ma
che
sapore
ha
(Ma
che
sapore
ha)
But
what
taste
does
it
have
(But
what
taste
does
it
have)
Una
vita
mal
spesa
(Ma
che
colore
ha)
A
life
ill-spent
(But
what
color
does
it
have)
Ma
che
colore
ha
(Ma
che
colore
ha)
But
what
color
does
it
have
(But
what
color
does
it
have)
Una
giornata
uggiosa
A
rainy
day
Ma
che
sapore
ha
(Ma
che
sapore,
ma
che
sapore
ha)
But
what
taste
does
it
have
(But
what
taste,
but
what
taste
does
it
have)
Una
vita
mal
spesa
(Ma
che
colore
ha)
A
life
ill-spent
(But
what
color
does
it
have)
Ma
che
colore
ha
(Ma
che
colore
ha)
But
what
color
does
it
have
(But
what
color
does
it
have)
Ma
che
sapore
ha
(Ma
che
sapore
ha)
But
what
taste
does
it
have
(But
what
taste
does
it
have)
(Ma
che
colore
ha)
(But
what
color
does
it
have)
Ma
che
colore
ha
(Ma
che
colore
ha)
But
what
color
does
it
have
(But
what
color
does
it
have)
Ma
che
sapore
ha
(Ma
che
sapore,
ma
che
sapore
ha)
But
what
taste
does
it
have
(But
what
taste,
but
what
taste
does
it
have)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mogol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.