Lucio Battisti - Una muchacha por amigo (Una donna per amico) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lucio Battisti - Una muchacha por amigo (Una donna per amico)




Una muchacha por amigo (Una donna per amico)
A Girl as a Friend (Una donna per amico)
Acaso yo no sepa lo que digo,
Maybe I don't know what I'm saying,
Si elijo a una muchacha por amigo,
If I choose a girl as a friend
Pero mi oficio está en vivir la vida
Because my job is to live life
Ya sea desconocida o conocida;
Whether she's a stranger or an acquaintance;
Te amo fuerte, débil compañera
I love you hard, weak companion
Que aprende y luego enseña a su manera.
Who learns and then teaches in her own way.
La excitación es síntoma de amor
Excitement is a symptom of love
Al cual ya no sabemos renunciar.
Which we can no longer give up.
Las consecuencias siempre las sufrimos,
We always suffer the consequences
Por turno nos debemos consolar
We must take turns consoling each other
Y tú, amiga mía, me serenas
And you, my friend, calm me down
Cuando nos encontramos con la pena.
When we meet with sorrow.
Te enamorada ¿de quién?
I know you're in love with whom?
Es muy débil ¿pero no lo ves?.
He's very weak, don't you see?
Lo sé, resulto antipático,
I know, I'm being unpleasant
Mejor es esto que hipócrita.
Better this than a hypocrite.
De acuerdo, haré como quieres, consejos no daré.
Okay, I'll do as you wish, I won't give advice.
Me rendiré como quieres,
I'll give up as you wish
Nos encontramos como siempre después.
We'll meet as always afterwards.
Mas qué desastre, ahora me maldigo
But what a disaster, now I curse myself
Yo quise a una muchacha por amigo,
I wanted a girl as a friend
Pero mi oficio está en vivir la vida,
Because my job is to live life
Ya sea desconocida o conocida;
Whether she's a stranger or an acquaintance;
Te odio fuerte, débil compañera
I hate you hard, weak companion
Que aprende y luego enseña a su manera.
Who learns and then teaches in her own way.
Estoy enamorado quizás,
Maybe I'm in love
Pero atontado... qué importa ya.
But stunned... what does it matter now?
Las ves a todas estúpidas.
You see them all as stupid.
Estás celosa, no es lícito.
You're jealous, it's not right.
Lo que yo quiero lo sabes, no me detendrás.
You know what I want, you won't stop me.
Qué entristecida pareces,
You look so sad
Eventualmente puedes siempre reír después.
Eventually you can always laugh afterwards.
Mas qué desastre, ahora me maldigo
But what a disaster, now I curse myself
Yo quise a una muchacha por amigo,
I wanted a girl as a friend
Pero mi oficio está en vivir la vida
Because my job is to live life
Ya sea desconocida o conocida;
Whether she's a stranger or an acquaintance;
Te amo fuerte, débil compañera
I love you hard, weak companion
Que aprende y luego enseña a su manera.
Who learns and then teaches in her own way.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.