Текст и перевод песни Lucio Battisti - Una vita viva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una vita viva
A Life Vividly Lived
Solo
un
consiglio
detto
a
metà
Just
a
bit
of
advice
Un
po′
più
in
alto
A
little
higher,
E
un
po'
più
in
là
And
a
little
further
on.
Figli
miei
cari,
altro
non
sa
My
dearest
children,
that's
all
Quell′uomo
qualunque
che
è
il
vostro
papà
That
your
ordinary
father
knows.
Il
fondo
marino,
oh
oh
oh
The
seabed,
Giocar
da
terzino,
oh
oh
oh
Playing
fullback,
La
spiaggia
al
mattino
presto
e
la
fedeltà
The
beach
in
the
early
morning
and
fidelity,
Entrare
nel
bosco
e
fermarsi
a
dormire
sul
muschio,
oh
oh
oh
Entering
the
woods
and
falling
asleep
on
the
moss,
Scordarsi
un
po'
il
rischio
e
la
slealtà
Forgetting
about
risk
and
disloyalty,
Se
è
il
caso
lottare,
più
spesso
lasciare
Struggle
if
you
must,
but
more
often,
let
go,
Saper
aspettare
chi
viene
e
chi
va
Knowing
how
to
wait
for
those
who
come
and
those
who
go,
E
non
affondare
se
si
può
in
nessuna
passione
And
not
to
drown
in
any
passion
if
you
can
help
it.
Cercando
di
ripartire,
qualcosa
accadrà
Trying
to
start
over,
something
will
happen,
Curare
il
giardino
e
saper
fuggire
un
cretino
Tending
to
the
garden
and
knowing
how
to
avoid
an
idiot,
Usare
poco
i
motori
e
poco
gli
allori
Using
engines
sparingly,
and
laurels
even
less,
Non
temere
la
notte,
non
temere
la
notte
Don't
fear
the
night,
don't
fear
the
night,
Però
amando
più
il
giorno,
oh
oh
oh
But
love
the
day
more,
E
partir
senza
mai
pensare
a
un
sicuro
ritorno
And
set
out
without
ever
thinking
of
a
safe
return.
Guardando
nell'azzurro
degli
occhi
di
un
neonato
Looking
into
the
blue
eyes
of
a
newborn,
Sentirsi
già
resuscitato
Feeling
already
resuscitated,
E
inventare
la
vita,
una
vita
viva
And
reinventing
life,
a
life
vividly
lived,
Una
vita
viva
A
life
vividly
lived.
Il
fondo
marino,
oh
oh
oh
The
seabed,
Giocar
da
terzino,
oh
oh
oh
Playing
fullback,
La
spiaggia
al
mattino
presto
e
la
fedeltà
The
beach
in
the
early
morning
and
fidelity,
Entrare
nel
bosco
e
fermarsi
a
dormire
sul
muschio,
oh
oh
oh
Entering
the
woods
and
falling
asleep
on
the
moss,
Scordarsi
un
po′
il
rischio
e
la
slealtà
Forgetting
about
risk
and
disloyalty,
Una
vita
viva,
oh
oh
oh
A
life
vividly
lived,
Una
vita
viva,
oh
oh
oh
A
life
vividly
lived,
Una
vita
viva
A
life
vividly
lived,
Una
vita
viva,
oh
oh
oh
A
life
vividly
lived,
Una
vita
viva,
oh
oh
oh
A
life
vividly
lived,
Una
vita
viva
A
life
vividly
lived
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Battisti, Mogol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.