Текст и перевод песни Lucio Bukowski & Anton Serra feat. DJ Fly - Portraits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
tempes
poivre
et
sel,
et
une
haleine
de
cachalot
Salt
and
pepper
temples,
and
a
sperm
whale
breath
Mal
au
cerveau
H-24,
toujours
solo
pour
le
brainstorming
Brain
pain
24/7,
always
solo
for
brainstorming
Symptômes
schizophréniques,
communément
de
la
peine
à
dormir
Schizophrenic
symptoms,
commonly
trouble
sleeping
En
live
dès
le
morning,
pas
d'rap
make
money
Live
from
the
morning,
no
rap
make
money
Plutôt
des
parcimonies,
pas
d'maître
ni
d'cérémonie
Rather
parsimony,
no
master
or
ceremony
Large
appétit
microphonique,
le
flow
est
sorti
d'son
lit
Large
microphone
appetite,
the
flow
is
out
of
bed
Un
style
bien
à
lui,
vandale
comme
les
sorties
d'Solie
A
style
of
his
own,
vandal
like
Solie's
releases
De
l'aérosol
que
t'inhales,
ça
t'jette
un
froid
scandinave
From
the
aerosol
you
inhale,
it
throws
a
Scandinavian
chill
on
you
Pinailler,
jamais
ou
si
peu
pour
choisir
une
instru
Nitpicking,
never
or
rarely
to
choose
an
instrumental
Angoissé
d'nature,
pas
d'shit
pour
trouver
de
l'inspi
Anxious
by
nature,
no
shit
to
find
inspiration
Frustré
d'un
échec
scolaire,
d'avoir
mis
au
coin
l'instit
Frustrated
by
academic
failure,
for
having
put
the
teacher
in
the
corner
Bêtise
buissonnière,
petit
trésor
d'un
signe
en
plastique
Truancy
stupidity,
a
small
treasure
of
a
plastic
sign
Comme
pactole,
quoi
qu'on
en
dise,
faut
qu'il
grandisse
Like
a
jackpot,
whatever
they
say,
it
has
to
grow
Mais
toujours
dans
les
temps,
mon
pote,
comme
une
choré
d'gens
synchro
But
always
on
time,
my
friend,
like
a
choreographed
dance
of
synchronized
people
Ancré
depuis
des
lustres,
illustre
casseur
de
couilles
Anchored
for
ages,
illustrious
ball-breaker
Un
peu
poète
sur
"Aimer
tue"
mais
traitera
ta
sœur
de
conne
A
bit
of
a
poet
on
"To
love
kills"
but
will
call
your
sister
a
bitch
Pas
d'phone,
pour
l'contacter,
t'as
qu'à
l'croiser
par
hasard
No
phone,
to
contact
him,
you
just
have
to
bump
into
him
by
chance
J'suis
sûr
qu'il
range
jamais
sa
chambre
pire
qu'un
enfant
en
bas
âge
I'm
sure
he
never
cleans
his
room,
worse
than
a
toddler
Un
bazar,
le
même
falzar
toute
la
semaine,
et
vieilles
chaussures
A
mess,
the
same
trousers
all
week,
and
old
shoes
Complètement
à
l'arrache,
il
croit
qu'Zara
c'est
d'la
haute
couture
Completely
sloppy,
he
thinks
Zara
is
haute
couture
Ils
perdent
de
leur
superbe...
faut
être
honnête
They
are
losing
their
splendor...
let's
be
honest
Tu
supportes
tous
leurs
projets
mais
crois-tu
vraiment
les
connaître?
You
support
all
their
projects
but
do
you
really
know
them?
Mais
crois-tu
vraiment
les
connaître?
But
do
you
really
know
them?
Crois-tu
vraiment
les
connaître?
Do
you
really
know
them?
Ils
perdent
de
leur
superbe...
faut
être
honnête
They
are
losing
their
splendor...
let's
be
honest
Tu
supportes
tous
leurs
projets
mais
crois-tu
vraiment
les
connaître?
You
support
all
their
projects
but
do
you
really
know
them?
Mais
crois-tu
vraiment
les
connaître?
But
do
you
really
know
them?
Crois-tu
vraiment
les
connaître?
Do
you
really
know
them?
Il
a
la
tronche
dans
les
livres,
probable
qu'il
doit
les
baiser
He
has
his
face
in
books,
probably
he
must
be
screwing
them
Ouais,
écrit
d'la
poésie
en
sirotant
du
thé
Yeah,
writing
poetry
while
sipping
tea
Ne
fume
pas,
ne
sort
pas,
parle
avec
un
air
affable
Doesn't
smoke,
doesn't
go
out,
speaks
with
an
affable
air
Le
gars
a
fait
des
longues
études,
yo,
mais
qu'est-ce
qu'il
fait
dans
l'rap?
The
guy
did
long
studies,
yo,
but
what
is
he
doing
in
rap?
Lucio
Bukowski:
un
pseudo
tiré
par
les
tifs
Lucio
Bukowski:
a
nickname
pulled
by
the
hair
Venu
d'une
autre
époque,
comme
l'accent
populaire
d'Arletty
Coming
from
another
era,
like
Arletty's
working-class
accent
Le
genre
de
gars
réac'
qui
n'croit
pas
en
l'électronique
The
kind
of
reactionary
guy
who
doesn't
believe
in
electronics
Le
dernier
type
de
Lyon
dans
une
cabine
téléphonique
The
last
guy
in
Lyon
in
a
phone
booth
Crache
sur
l'industrie,
logique
qu'il
n'ait
pas
percé
Spits
on
the
industry,
it's
logical
he
hasn't
broken
through
Déjà
30
piges
et
CDD
sur
CDD,
c'est
débile
Already
30
years
old
and
fixed-term
contract
on
fixed-term
contract,
it's
stupid
Cédez
pas,
notre
homme
n'est
qu'un
machiste
Don't
give
in,
our
man
is
just
a
macho
Songe
encore
à
l'instruction
et
aux
thèses
anarchistes
Still
thinking
about
instruction
and
anarchist
theses
Le
genre
de
con
citant
des
auteurs
que
personne
connaît
The
kind
of
idiot
quoting
authors
that
nobody
knows
S'imagine
rester
toute
sa
vie
un
gars
honnête
Imagines
himself
staying
an
honest
guy
all
his
life
Ouais,
rester
isolé
est
pour
lui
judicieux
Yeah,
staying
isolated
is
wise
for
him
Il
a
grandi
dans
un
quartier,
ne
dédicace
jamais
sa
rue
He
grew
up
in
a
neighborhood,
never
dedicates
his
street
Écrit
des
textes
sur
les
vagins
et
la
littérature
Writes
texts
about
vaginas
and
literature
Toujours
sapé
pareil,
et
pas
très
bien
pardi
Always
dressed
the
same,
and
not
very
well
for
that
matter
Une
barbe
rousse
et
les
chicos
d'Vanessa
Paradis
A
red
beard
and
Vanessa
Paradis'
cheeks
Sans
religion,
paraît
qu'il
croit
quand
même
en
Dieu
Without
religion,
it
seems
he
still
believes
in
God
Paraît
qu'il
vote
pas,
paraît
qu'il
croit
quand
même
en
mieux
It
seems
he
doesn't
vote,
it
seems
he
still
believes
in
better
Le
mec
se
la
raconte,
Fabe
était
bien
plus
puissant
The
dude
is
bragging,
Fabe
was
much
more
powerful
À
coup
sûr,
ce
con
aura
disparu
dans
moins
d'dix
ans
For
sure,
this
idiot
will
be
gone
in
less
than
ten
years
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yann Rat Patron, Ludovic Villard, Anthony Serra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.