Текст и перевод песни Lucio Bukowski & Anton Serra - Les lions sont solitaires
Les lions sont solitaires
Одинокие львы
J'y
vais
piano-piano
et
cela
sans
Herbie
Hancock
Я
двигаюсь
потихоньку,
но
без
Herbie
Hancock
T'en
demandes
encore,
oh!
Tu
manques
d'oreille
comme
Van
Gogh
Ты
всё
ещё
просишь,
о!
У
тебя
слуха,
как
у
Ван
Гога!
Tu
trouverais
pas
un
plan
cul
sur
Bangkok,
p'tit
con
Ты
бы
и
план
траха
в
Бангкоке
не
нашёл,
мелкий
мудак,
Un
plan
d'coke
à
Medellín,
enfant
d'conne
План
кокса
в
Медельине,
блатной
сынок.
J'écris
karlouche
sur
blanco,
provençal-franco
Я
пишу
"karlouche"
на
пустом
листе,
провансальский-французский,
J'donnerai
au
chat
ta
langue
d'oc,
pompe
petit
Shadok
Я
бы
скормил
коту
твой
язык
ок,
заткнись,
Шадок.
Ta
carrière,
quand
tu
la
loupes
tu
fais
Sherlock
Твоя
карьера,
когда
ты
её
просираешь,
ты
корчишь
из
себя
Шерлока,
Oups,
il
est
sévère
l'homme;
tu
mouilles
comme
Manaudou
en
nage
libre
vers
l'or
Опа,
суров
мужик,
ты
вся
мокрая,
как
Манаду,
плывущая
вольным
стилем
к
золоту.
C'est
ouf,
allez
déterre
la
hache
de
guerre
sans
hache
de
paix
Это
жесть,
давай
откопаем
топор
войны
без
топора
мира,
T'as
trop
les
yeux
rouge
merlot,
essaie
de
t'te
tirer
vers
le
haut
У
тебя
глаза
слишком
красные,
как
мерло,
попытайся
подняться
над
этим.
Et
Internet
s'interloque,
à
distance
on
communique
И
Интернет
вклинивается,
на
расстоянии
мы
общаемся,
Plein
d'commentaires,
chouffe
comment
t'es,
on
dirait
un
communiste
Куча
комментов,
чувак,
как
ты
выглядишь,
как
коммунист.
Merdeux,
petit
caissier
d'Intersport,
tu
t'inspires
Придурок,
мелкий
кассир
из
Intersport,
ты
вдохновляешься
Des
jeunes
espoirs,
t'as
pas
d'coffre,
retourne
jouer
au
cerceau
Молодыми
надеждами,
у
тебя
нет
таланта,
иди
играй
в
серсо.
Dans
l'rap
y
a
pas
d'appels
d'offre,
l'employeur
s'la
joue
perso
В
рэпе
нет
тендеров,
работодатель
здесь
играет
по-своему.
T'es
bon
qu'à
faire
des
appels
d'air
comme
l'anus
à
Jean-Pierre
Coffe
Ты
хорош
только
в
том,
чтобы
глотать
воздух,
как
анус
Жан-Пьера
Коффе,
Bien
trop
à
l'aise
en
paire
d'tongs,
j'mets
ta
parole
au
coupe-coupe
Слишком
комфортно
тебе
в
шлёпанцах,
я
разрублю
твоё
слово
мачете.
Moi
j'viens
défrayer
la
chronique
comme
un
go
fast
en
tuk-tuk
Я
пришёл,
чтобы
попасть
в
заголовки,
как
контрабандист
на
тук-туке,
Comme
un
go
slow
d'Paris
à
Oslo
en
McLaren
Как
автопробег
из
Парижа
в
Осло
на
McLaren.
Hé!
Aussi
étrange
qu'une
pute
s'plaigne
qu'on
lui
mate
la
raie
Эй!
Так
же
странно,
как
если
бы
проститутка
жаловалась,
что
на
неё
пялятся,
Ce
rap
te
nique
ta
race,
épicé
comme
pad
thaï
Этот
рэп
тебя
уничтожит,
острый,
как
пад
тай,
Tom
yum,
si
tu
crains
l'piment
ben
tu
seras
pas
d'taille
Том
ям,
если
ты
боишься
перца,
то
тебе
не
справиться.
Patate
comme
cette
basse
sur
kick
et
caisse
claire
Мощный,
как
этот
бас
на
бочке
и
рабочем,
Mais
qui-qui-qui
sait?
C'est
trop
bien
ficelé,
l'appareil
musclé
Но
кто-кто-кто
знает?
Это
слишком
хорошо
сделано,
аппарат
накачан,
Fond
au
soleil
comme
Nestlé
mais
sans
tablettes
de
Galak
Тает
на
солнце,
как
Nestlé,
но
без
плиток
Galak.
Le
dictionnaire
mon
haltère,
moi
j'mise
tout
sur
le
dialecte
Словарь
- моя
гантель,
я
ставлю
всё
на
диалект.
Malade,
mon
flow
c'est
d'la
tricherie,
y
a
pas
d'rime
riche
Болезненный,
мой
флоу
- это
читерство,
здесь
нет
богатой
рифмы,
En
tout
cas
ça
t'laisse
amer,
donc
va
niquer
ta
grammaire
Во
всяком
случае,
это
оставляет
тебя
с
горечью
во
рту,
так
что
иди
на
хрен
со
своей
грамматикой.
J'néglige
la
poésie
pour
du
rap
street
Я
забиваю
на
поэзию
ради
уличного
рэпа,
Tu
captes
tchi,
c'est
de
l'abstrait,
le
beat
on
l'fume
comme
à
Maastricht
Ты
понимаешь,
что
это
абстракция,
бит
мы
курим,
как
в
Маастрихте.
J'donne
des
coups
d'règle
comme
un
instit',
allez
regroupe
tes
doigts
Бью
линейкой,
как
учитель,
давай,
собери
свои
пальцы.
Putain
ferme-la,
pourquoi
t'insistes?
Quand
rappe
mon
groupe
tais-toi
Блин,
заткнись,
зачем
ты
настаиваешь?
Когда
читает
моя
группа,
молчи.
Anton
Serra,
Oster
Lapwass,
fais
tourner
l'globe
et
pose
l'index
Антон
Серра,
Остер
Лапвасс,
вращайте
глобус
и
указывайте
пальцем.
Si
t'es
perdu
à
Ko
Samui
et
ben
c'est
l'jeu
ma
pauv'
Lucette
Если
ты
потерялась
на
Ко
Самуи,
то
это
игра,
моя
бедная
Люсетта.
J'pillave
cul
sec
une
Chang,
tchin-tchin,
j'rends
dingue
comme
la
tsé-tsé
Я
залпом
выпиваю
Chang,
чин-чин,
я
свожу
с
ума,
как
муха
цеце.
Y
a
aucune
arme
de
tchétchène,
restez
zens
tels
Zazie
Здесь
нет
чеченского
оружия,
оставайтесь
спокойными,
как
Zazie.
Juste
la
zique,
son
propagande
à
la
nazie,
ça
Просто
музыка,
её
пропаганда,
как
у
нацистов,
это
C'est
seulement
un
petit
clip
en
attendant
l'maxi
road
trip
Всего
лишь
маленький
клип
в
ожидании
большого
путешествия.
Et
ça
va
faire
pas
mal
d'otites
si
tu
veux
d'moi,
j'suis
pas
l'Aziza
И
это
будет
очень
больно
для
твоих
ушей,
если
ты
хочешь
меня,
я
не
Азиза.
Passez
à
la
caisse
et
faudra
en
parler
aux
types
Платите
на
кассе,
и
вам
придется
рассказать
об
этом
парням.
J'me
nourris
pas
d'clics,
sans
vouloir
le
train
d'vie
d'Zidane
Я
не
гонюсь
за
просмотрами,
не
хочу
жить,
как
Зидан,
Mais
y
a
rien
d'gratuit
dans
la
vie,
ils
ont
'core
augmenté
les
Gitanes
Но
в
жизни
нет
ничего
бесплатного,
они
снова
подняли
цены
на
Gitanes.
Allez,
y
faut
pas
qu'je
loupe
le
minivan
Ладно,
мне
нельзя
пропустить
минивэн.
J'vous
dis
"à
plus"
les
gens
et
rendez-vous
au
prochain
freestyle
Говорю
вам
"до
скорого",
ребята,
и
увидимся
на
следующем
фристайле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludovic Villard, Baptiste Chambrion, Yann Rat Patron, Anthony Serra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.