Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ourquoi
trouverais-je
des
thèmes
pour
mes
chansons?
Warum
sollte
ich
Themen
für
meine
Lieder
suchen?
J'ai
toujours
préféré
coucher
des
poèmes
pour
les
gens
sombres
Ich
habe
es
immer
vorgezogen,
Gedichte
für
die
dunklen
Menschen
zu
verfassen.
Le
réel
se
fout
pas
mal
de
vos
champs
lexicaux
Die
Realität
schert
sich
nicht
um
eure
Wortfelder.
1000
ans
de
culture
Aztèque,
vous
chantez
Mexico
1000
Jahre
aztekische
Kultur,
ihr
singt
Mexiko.
Nous
sommes
les
cellules
mortes
de
l'univers
Wir
sind
die
toten
Zellen
des
Universums.
Les
cheveux
blancs
tombés
des
têtes
baissées
de
nos
10
000
pères
Die
weißen
Haare,
gefallen
von
den
gesenkten
Köpfen
unserer
10.000
Väter.
Une
fois
le
centre
éteint
ne
reste
que
les
contours
Wenn
das
Zentrum
einmal
erloschen
ist,
bleiben
nur
noch
die
Konturen.
Ils
visent
premier
au
concours,
lisent
le
dernier
Goncourt
Sie
zielen
auf
den
ersten
Platz
im
Wettbewerb,
lesen
den
letzten
Goncourt.
Bienvenue
chez
les
phalènes,
le
corps
en
feu
comme
à
Salem
Willkommen
bei
den
Nachtfaltern,
der
Körper
in
Flammen
wie
in
Salem.
Sauter
d'une
falaise
et
d'une
fadaise
à
vous
faire
perdre
haleine
Von
einer
Klippe
springen
und
ein
Unsinn,
der
dir
den
Atem
raubt.
Ils
l'ont
mauvaise,
j'ai
la
foi,
la
leur
est
décatie
Sie
sind
sauer,
ich
habe
den
Glauben,
ihrer
ist
verfallen.
Je
rêve
les
fins
d'mois
parce
que
c'est
gratuit
Ich
träume
von
den
Monatsenden,
weil
es
kostenlos
ist.
Qui
nous
dévoilera
la
fin
du
conte?
Wer
wird
uns
das
Ende
der
Geschichte
enthüllen?
Qui
achètera
Nikes
et
smartphones
après
la
fin
du
monde?
Wer
wird
nach
dem
Ende
der
Welt
Nikes
und
Smartphones
kaufen?
Qui
conduira
sa
Benz
entre
des
ruines
en
flammes?
Wer
wird
seinen
Benz
zwischen
brennenden
Ruinen
fahren?
Qui
commandera
du
KFC?
Qui
sera
rentable?
Wer
wird
KFC
bestellen?
Wer
wird
rentabel
sein?
La
télé-réalité
a
tué
Andersen
Reality-TV
hat
Andersen
getötet.
L'Etat
n'est
qu'une
illusion
pour
grandes
personnes
Der
Staat
ist
nur
eine
Illusion
für
große
Leute.
Nos
espoirs
sont
des
hasards
selon
leurs
statistiques
Unsere
Hoffnungen
sind
Zufälle,
gemäß
ihren
Statistiken.
La
vie
est
la
plus
forte,
m'imprime
ces
ecchymoses
mystiques
Das
Leben
ist
stärker,
prägt
mir
diese
mystischen
blauen
Flecken
ein.
Mourir:
pourquoi
pas
mais
en
luttant
Sterben:
warum
nicht,
aber
kämpfend.
Si
l'océan
n'est
plus
qu'un
vulgaire
bleu
sur
l'épaule
du
temps
Wenn
der
Ozean
nur
noch
ein
gewöhnliches
Blau
auf
der
Schulter
der
Zeit
ist.
A
8 ans
j'imaginais
l'avenir
Mit
8 Jahren
stellte
ich
mir
die
Zukunft
vor.
22
plus
tard,
j'écris
l'angoisse
de
n'pas
pourvoir
y
parvenir
22
Jahre
später
schreibe
ich
die
Angst,
es
nicht
zu
schaffen.
Les
couleurs
se
succèdent,
les
douleurs
deviennent
succès
Die
Farben
folgen
aufeinander,
die
Schmerzen
werden
zu
Erfolgen.
Et
vu
l'heure
sur
mon
gousset,
je
traîne
plus,
je
sais
où
j'vais
Und
angesichts
der
Zeit
auf
meiner
Taschenuhr,
trödle
ich
nicht
mehr,
ich
weiß,
wohin
ich
gehe,
meine
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludovic Villard, Sylvain Fornengo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.