Lucio Bukowski feat. Missak - Bon sang d'putain - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lucio Bukowski feat. Missak - Bon sang d'putain




Bon sang d'putain
Damn it
Les vrais savent que "les vrais" ne savent rien du tout, donc ferme ta gueule
The real ones know that "the real ones" don't know anything at all, so shut your mouth
J'file des bombes aux jeunes, comme un père tagueur
I'm giving bombs to the youth, like a tagger father
Les petites averses frétillent quand l'orage dort
The little showers frolic when the storm sleeps
Les puristes, comme les néonazis, ont raté leur âge d'or
Purists, like neo-Nazis, have missed their golden age
Niquez vos réseaux de mac et geisha
Fuck your Mac and geisha networks
T'as l'bras long, et ça m'fait une belle jambe comme Garrincha
You have a long arm, and it does me a lot of good, like Garrincha
J'arrêterai d'pé-ra quand plus rien n'sortira
I'll stop rapping when nothing comes out anymore
D'ici là, j'les aurai tous bombés, je suis une sorte d'IRA
Until then, I will have bombed them all, I am a kind of IRA
Un DA sans capote t'aidera à faire ton trou
A DA without a condom will help you make your hole
Les murs ont des oreilles, donc ils n'écoutent pas c'que fait ton crew
The walls have ears, so they don't listen to what your crew does
J'fous ma ceinture d'explosifs au cœur d'un tas d'artistes
I put my explosive belt in the heart of a bunch of artists
Crèverai pauvre mais mes gosses toucheront les royalties
I'll die poor, but my kids will get the royalties
Rien à foutre, j'préfère la marche depuis l'CP
I don't give a damn, I prefer walking since elementary school
Pendant qu'ils refusent l'appel de leurs âmes en PCV
While they refuse the call of their souls in PVC
Étroit dans vos têtes, milliers d'connards sur un pers'
Narrow in your heads, thousands of assholes on a pers'
Vous n'êtes que des Eric Zemmour montés en sens inverse
You are nothing but Eric Zemmour going in reverse
Hop là, j'suis bien dans cette époque, moi
Hop there, I'm good in this era, me
T'es un enculé comme Guerlain, j'suis un enfoiré comme Goldman
You're an asshole like Guerlain, I'm a bastard like Goldman
Normal, on vient tirer leurs putes sans aucun port d'arme
Normal, we come to shoot their whores without any weapons
J'rêve qu'la guillotine revienne à la mode comme Jordan
I dream that the guillotine comes back in fashion like Jordan
J'fais des vidéos comme Norman ou Jhon Rachid
I make videos like Norman or Jhon Rachid
J'porte la mif dans mon cœur, pour ça, j'm'organise
I carry the mif in my heart, for that, I organize myself
J'mords pas à l'hameçon, j'bosse grave, me porte pas l'ain
I don't bite the hook, I work hard, I don't put on airs
J'porte ma vie comme un costard, et j'fuck Marine
I wear my life like a suit, and I fuck Marine
Salope, trop cheum pour arrêter l'rap
Slut, too stupid to stop rapping
Pour acheter leurs vues sur YouTube, ces cons vont braquer des snacks
To buy their views on YouTube, these assholes are going to break snacks
Nos darons viennent de pays pauvres, nous, on a tendance à trop manger
Our dads come from poor countries, we tend to eat too much
On s'bouge pas comme Beyoncé quand Jay Z s'est fait Solanger
We don't move like Beyoncé when Jay Z got Solanger
J'ai la coupe à Jason Statham, la coupe à Zidane
I have the Jason Statham cut, the Zidane cut
J'ai perdu tous mes veu-ch à force d'entendre chialer Vitaa
I lost all my veu-ch from hearing Vitaa cry
Mes bons sentiments voudraient être libérés comme la brigade
My good feelings would like to be liberated like the brigade
Mais ils existent pas, comme l'utilisation du mot "zy-va"
But they don't exist, like the use of the word "zy-va"
J'viole tellement de MCs que j'peux plus être contre le mariage libre
I rape so many MCs that I can't be against gay marriage anymore
Ils se ressemblent tous, comme des bandes de Mariachi
They all look alike, like Mariachi bands
L'ego-trip, c'est comme les larmes: on y revient toujours
The ego trip is like tears: you always come back to it
Si j'baisse les bras, ça fera des larsens dans les retours
If I drop my arms, it will make feedback in the returns
Ils mettaient pas un billet sur nous, ouais, mais les paris s'perdent
They didn't put a ticket on us, yeah, but bets are lost
Après ça, tu situes bien Lyon sur un planisphère
After that, you locate Lyon well on a world map
Encore vingt ans avant d'trouver mes skeuds au rayon culte
Another twenty years before finding my skeuds on the cult shelf
Pendant que, comme Van Gogh, le grand public tend son oreille aux putes
While, like Van Gogh, the general public lends its ear to whores
Han, L'Animalerie déboule et pète les genres
Han, L'Animalerie arrives and breaks the genres
On circule de bouche en bouche comme une vieille légende
We circulate from mouth to mouth like an old legend
Ils ont les millions sur YouTube, et nous l'talent
They have millions on YouTube, and we have the talent
Immortels, sans académie, on saoule ta langue
Immortals, without an academy, we intoxicate your tongue
Tu nous attends chaque mois comme ton RSA
You wait for us every month like your RSA
J'donnerai tout sauf mon cul comme Mère Teresa
I'll give everything but my ass like Mother Teresa
Texte, prod, flow, scène: on vous pète le fion
Text, prod, flow, stage: we break your ass
On est des vrais caïds sur la vie d'ma tête de Lyon
We are real thugs on the life of my Lyon head
De surcroît, j'les surprends car j'suis sûr d'moi
Moreover, I surprise them because I'm sure of myself
C'est sûrement que j'les surpasse, oui, c'est sûr car ces fils de pute font du surplace
It's surely that I surpass them, yes, it's sure because these sons of bitches are standing still
Donc c'est sur moi qu'ils vont cracher des trucs sournois quand ça stagne
So it's on me that they will spit sneaky stuff when it stagnates
Qu'ils baisent leur mère en mode tournoi, j'finis l'taf et j'prends la gagne
That they fuck their mother in tournament mode, I finish the job and I take the win
Et je vis comme tel
And I live as such
J'commence à m'faire vieux comme la chatte à Neve Campbell
I'm starting to get old like Neve Campbell's pussy
J'veux vite qu'on m'paye, comme ça j'évite qu'les flics m'enferment
I want to get paid quickly, so I avoid the cops locking me up
Quand j'dis que j'ai du monde derrière moi, j'te parle de distance, mec
When I say I have people behind me, I'm talking about distance, man
L.Y.O.N.: la puissance même
L.Y.O.N.: the power itself
La chillance, khey, c'est d'faire des thunes avec c'que j'aime, je chie dans l'reste
The chillance, khey, is to make money with what I love, I shit in the rest
C'est cuit dans c'game, j'fais le bilan quand j'y pense
It's cooked in this game, I take stock when I think about it
Et j'me dis qu'en fait j'ai d'immenses sentiments en leur détruisant l'sexe
And I tell myself that in fact I have immense feelings by destroying their sex
J'vais leur faire du freefight, rien à foutre de FIFA
I'm going to freefight them, I don't give a damn about FIFA
Rien à foutre d'être aussi malsain que l'ensemble de Pigalle
I don't care about being as unhealthy as the whole of Pigalle
Que Dieu m'préserve du SIDA, que Dieu m'réserve des miracles
May God save me from AIDS, may God reserve miracles for me
Ils vont lire leur putain d'avenir dans une boule de Missak
They will read their fucking future in a Missak ball





Авторы: Lucio Bukowski, Oster Lapwass

Lucio Bukowski feat. Missak - L'homme alité
Альбом
L'homme alité
дата релиза
01-09-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.