Lucio Bukowski - Le noble sentier octuple - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lucio Bukowski - Le noble sentier octuple




Le noble sentier octuple
Благородный восьмеричный путь
Pendant qu'tu cours après du cash, j'mords dans la vie à pleine prothèse dentaire
Пока ты гонишься за наличкой, я вгрызаюсь в жизнь полным ртом
À peine trop exemplaire j'sais apprécier ce qui nous est offert
Пусть не идеальный, но я умею ценить то, что нам дано
Par Dieu ou par une étincelle, peu importe tout est en scène
Богом ли, искрой ли - не важно, всё на своих местах
Du premier lait tiède, au dernier soupir on reste en selle
От первого молока до последнего вздоха - мы в седле
L'existence est un miracle pour qui sait contempler le beau
Существование - чудо для того, кто видит красоту
Qui sait se contenter de peu, respira toujours plus haut
Кто умеет довольствоваться малым, дыша полной грудью
J'embrasse la vie, au milieu d'regards concupiscents
Я обнимаю жизнь, ловя на себе твои жадные взгляды
L'homme humble ressent des choses qu'ignorent les plus puissants
Смиренный человек чувствует то, чего не ведают самые могущественные
Je vois la profondeur de l'univers dans un visage de femme
Я вижу глубину вселенной в женском лице
Pratique le feu sacré, mais Prométhée n'est qu'un virage de flamme
Храню в себе священный огонь, но Прометей - лишь миг в его пламени
Nous n'serons qu'une poignée, à vivre la vraie contentation
Нас - единицы, способных познать истинное удовлетворение
Trouver l'éternité dans l'art et la contemplation
Найти вечность в искусстве и созерцании
Ainsi je crée ma propre toile de Georges Rouault
Так я создаю свой собственный холст в стиле Руо
Ma sourate des abeilles, ma sonate, mon Orfeo
Свою суру пчел, свою сонату, свой Орфей
Je n'suis plus qu'un rêve planté devant une menthe à l'eau
Я лишь мечта, застывшая перед стаканом мятной воды
Observant ému les couleurs sépia du fleuve à l'aube
Встречая рассвет и любуясь сепией реки
Chaque jour je pratique l'onirisme éveillé
Каждый день я практикую осознанное сновидение
Malgré les angoisses j'me rappelle de mes ex-vies rayées
Несмотря на тревоги, я помню свои прошлые жизни
Il y a les désespoirs il y a aussi l'émerveillement
Есть отчаяние, но есть и восхищение
Il y a vous et moi, dans l'atome éternellement
Есть ты и я, навечно связанные в атоме бытия
X2
X2
Quand viendra l'heure dans l'cortège il n'y aura pas de regret
Когда придет наш час, в нашей процессии не будет места сожалениям
Nous serons pour toujours ces beaux sourires que les souvenirs recréent
Мы навсегда останемся теми прекрасными улыбками, что хранят воспоминания
Nous aurons vécu la tête haute et le cœur léger
Мы прожили жизнь с высоко поднятой головой и легким сердцем
Dépouillés des craintes et terreurs que nos peurs léchaient
Освободившись от страхов и ужасов, что нашептывали нам наши страхи
L'âme curieuse je suis un loup sous l'effet lunaire
Я - волк под луной, ведомый любопытством
De la couleur dans mes images comme l'autochrome des frères Lumière
Мои картины играют красками, словно автохром братьев Люмьер
Entremêle espoir et angoisse durant mes veilles
Надежда и тревога переплетаются в моих ночных бдениях
Chaque épreuve et chaque douleur, pour moi est un pas vers l'éveil
Каждое испытание, каждая боль - шаг к моему пробуждению
Et en effet je tire des rires de rien et même plus que ça
И я действительно смеюсь по пустякам, и даже больше
Mon paradis un simple mot, pendant qu'ils veulent plus de sapes
Мой рай - просто слово, пока они хотят больше шмоток
Plus de fric, plus de femme, plus de ci, plus de ça
Больше денег, больше женщин, больше того, больше этого
Dépouillé d'ambition: relis les sermons du Bouddha
Лишенный амбиций: перечитай проповеди Будды
Et je me promène dans la ville
И я гуляю по городу
Et je me promène dans la vie
И я иду по жизни
Et je me détourne de l'abîme
И я сторонюсь бездны
Et je me découpe dans la rime
И я изливаю душу в рифму
Yo, avale des miracles au repas
Йоу, вкушай чудеса за трапезой
C'est étrange mais quand j'y pense mon pinacle est un repos
Странно, но моя вершина - это покой
Frôle des chevelures de reines dans le métropolitain
Касаюсь волос королев в метро
Frôle des procédures de règne, quand j'élève mon oriflamme
Касаюсь царственных процедур, поднимая свой стяг
Une chance sur 10 milliards d'avoir pu goûter les crépuscules
Один шанс на десять миллиардов - вкусить закат
Les lèvres et les poitrines de femmes, les rires et les opuscules
Губы и грудь женщин, смех и книги
Le café noir, l'amitié, les films de Tarkovski
Черный кофе, дружба, фильмы Тарковского
Mon épitaphe: "ci-gît heureux Lucio Bukowski"
Моя эпитафия: "Здесь покоится счастливый Лючио Буковски"
X2
X2





Авторы: Ludovic Villard, Yann Patron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.