Текст и перевод песни Lucio Dalla & Ana Belén - Respondeme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuantas
horas
en
la
vida,
entre
los
dos
Сколько
часов
в
жизни,
между
нами
двумя,
Pasan
en
silencio
sin
saber
Проходят
в
молчании,
сами
не
зная?
¿Te
lo
preguntas
tú?,
yo
sí
Ты
спрашиваешь
себя
об
этом?
Я
– да.
No
me
mires,
respóndeme.
Не
смотри
на
меня,
ответь
мне.
Y
cuantos
cambios,
cuantas
rutas
y
horas
И
сколько
перемен,
сколько
путей
и
часов...
Miro
tu
cuerpo
desnudo
Я
смотрю
на
твое
обнаженное
тело,
Ha
sido
en
el
espacio
del
minuto
Это
случилось
в
мгновение
ока.
Cuantas
veces
más
historias
viviremos
Сколько
еще
историй
мы
проживем?
Estrellas,
cielos,
tocaremos
hoy
Звезды,
небеса,
мы
коснемся
их
сегодня.
Me
siento
un
poco
solo,
como
tú
Я
чувствую
себя
немного
одиноким,
как
и
ты.
Pero
defiéndeme,
de
la
monotonía
y
banalidad
Но
защити
меня
от
монотонности
и
банальности,
De
alguna
especie
de
mal
sueño
От
какого-то
дурного
сна,
Que
golpea
y
se
nos
va
Который
бьет
и
уходит,
Y
que
nos
cambia
bien
adentro,
¿cómo
hará?
И
который
меняет
нас
глубоко
внутри,
как
это
происходит?
¿Cómo
se
hará?
Как
это
происходит?
¿Cómo
se
hará?
Как
это
происходит?
Con
las
luces
apagadas
estamos
bien
acá
С
выключенным
светом
нам
здесь
хорошо,
Así
tan
solos
viendo
la
ciudad
Таким
одиноким,
глядя
на
город.
No
sientes
la
energía,
y
tus
ojos
Ты
не
чувствуешь
энергию,
а
твои
глаза...
Ya
no
me
mires
más
Уже
не
смотри
на
меня.
Yo
te
hablo
siempre
con
sinceridad
Я
всегда
говорю
с
тобой
искренне,
Aunque
no
me
lo
pidas
Даже
если
ты
не
просишь.
Te
hablo
sin
miedo,
sin
hipocresía
Я
говорю
с
тобой
без
страха,
без
лицемерия.
Un
amor
es
amor
aunque
no
tenga
futuro
Любовь
есть
любовь,
даже
если
у
нее
нет
будущего.
Haz
como
si
no
te
hubiese
amado
nunca
Сделай
вид,
будто
ты
никогда
меня
не
любила.
Me
siento
un
poca
sola,
como
tú.
Я
чувствую
себя
немного
одинокой,
как
и
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LUCIO DALLA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.