Текст и перевод песни Lucio Dalla con Gianni Morandi - Chiedi chi erano i Beatles
(Feat.
Gianni
Morandi)
(Подвиг.
Джанни
Моранди)
Se
vuoi
toccare
sulla
fronte
il
tempo
che
passa
volando,
Если
вы
хотите
прикоснуться
ко
лбу
время
летит,
In
un
marzo
di
polvere
di
fuoco
В
марте
огненной
пыли
E
come
il
nonno
di
oggi
sia
stato
il
ragazzo
di
ieri
И
как
сегодня
дедушка
был
вчерашним
мальчиком
Se
vuoi
ascoltare
non
solo
per
gioco
il
passo
di
mille
pensieri
Если
вы
хотите
слушать
не
только
для
игры
шаг
тысячи
мыслей
Chiedi
chi
erano
i
Beatles
Спросите,
кто
были
Битлз
Chiedi
chi
erano
i
Beatles
Спросите,
кто
были
Битлз
Se
vuoi
sentire
sul
braccio
il
giorno
che
corre
lontano,
Если
вы
хотите
почувствовать
на
руке
день,
который
бежит
далеко,
E
come
una
corda
di
canapa
è
stata
tirata
И
как
пеньковая
веревка
была
натянута
O
come
la
nebbia
inchiodata
tra
giorni
sempre
più
brevi
Или
как
туман,
прибитый
между
все
более
короткими
днями
Se
vuoi
toccare
col
dito
il
cuore
delle
ultime
nevi
Если
вы
хотите
прикоснуться
пальцем
к
сердцу
последних
снегов
Chiedi
chi
erano
i
Beatles
Спросите,
кто
были
Битлз
Chiedi
chi
erano
i
Beatles
Спросите,
кто
были
Битлз
Chiedilo
a
una
ragazza
di
15
anni
di
età,
Спросите
у
15-летней
девочки,
Chiedi
chi
erano
i
Beatles,
lei
ti
risponderà,
Спросите,
кто
были
Битлз,
она
ответит
вам,
La
ragazzina
bellina
col
suo
sguardo
garbato,
Маленькая
девочка
с
ее
изящным
взглядом,
Gli
occhiali
e
con
la
vocina,
Очки
и
голос,
Ma
chi
erano
mai
questi
Beatles,
lei
ti
risponderà:
Но
кто
были
эти
Битлы,
она
ответит
вам:
I
Beatles
non
li
conosco,
neanche
il
mondo
conosco,
"Битлз"
я
не
знаю,
даже
мир
не
знаю,
Si
si
conosco
Hiroshima
ma
del
resto
ne
so
molto
poco,
ne
so
proprio
poco
Да,
я
знаю
Хиросиму,
но
я
знаю
очень
мало,
я
знаю
очень
мало
Ha
detto
mio
padre
l?
Europa
bruciava
nel
fuoco,
- Сказал
отец
л.
Европа
горела
в
огне,
Dobbiamo
ancora
imparare,
noi
siamo
nati
ieri,
siamo
nati
ieri
Мы
еще
должны
учиться,
мы
родились
вчера,
мы
родились
вчера
Dopo
le
ferie
di
Agosto
non
mi
ricordo
più
il
mare,
После
августовских
каникул
я
уже
не
помню
моря,
Non
mi
ricordo
la
musica,
fatico
a
spiegarmi
le
cose
Я
не
помню
музыку,
я
не
могу
объяснить
вещи
E
per
restare
tranquilla
scatto
a
mia
nonna
le
ultime
pose
И,
чтобы
оставаться
спокойным,
я
снимаю
с
моей
бабушки
последние
позы
Ma
chi
erano
mai
questi
Beatles
Но
кем
были
эти
Битлы
Ma
chi
erano
mai
questi
Beatles
Но
кем
были
эти
Битлы
Voi
che
li
avete
girati
nei
giradischi
e
gridati,
Вы,
которые
крутили
их
на
вертушках
и
кричали,
Voi
che
li
avete
aspettati
e
ascoltati,
bruciati
e
poi
scordati
Вы,
которые
их
ждали
и
слушали,
сгорели,
а
потом
забыли
Voi
dovete
insegnarci
con
tutte
le
cose
non
solo
a
parole
Вы
должны
научить
нас
всему
не
только
словами
Ma
chi
erano
mai
questi
Beatles
Но
кем
были
эти
Битлы
Ma
chi
erano
mai
questi
Beatles
Но
кем
были
эти
Битлы
Perché
la
pioggia
che
cade
è
presto
asciugata
dal
sole
Почему
падающий
дождь
вскоре
высушивается
солнцем
Un
fiume
scorre
su
un
divano
di
pelle
Река
течет
на
кожаном
диване
Ma
chi
erano
mai
questi
Beatles
Но
кем
были
эти
Битлы
Di
notte
sogno
città
che
non
hanno
mai
fine
Ночью
снятся
города,
которые
никогда
не
заканчиваются
Sento
tante
voci
cantare
e
laggiù
gente
risponde
Я
слышу,
как
много
голосов
поют,
и
там
люди
отвечают
Nuoto
tra
onde
di
sole
e
cammino
nel
cielo
del
mare
Плавание
среди
солнечных
волн
и
прогулка
в
небе
моря
Ma
chi
erano
mai
questi
Beatles
Но
кем
были
эти
Битлы
Ma
chi
erano
mai
questi
Beatles
Но
кем
были
эти
Битлы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetano Curreri, Roberto Roversi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.