Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
Alpi,
si
sa,
sono
un
muro
di
sasso
Die
Alpen,
wie
man
weiß,
sind
eine
Mauer
aus
Stein
Una
diga
confusa,
fanno
tabula
rasa
Ein
wirrer
Damm,
sie
machen
tabula
rasa
Per
noi
che
qui
sotto,
lontano,
più
in
basso
Für
uns,
die
hier
unten,
weit
weg,
tiefer
unten
Abbiamo
la
casa
Unser
Zuhause
haben
La
casa
ed
i
piedi
in
questa
spianata
Das
Zuhause
und
die
Füße
auf
dieser
Ebene
Di
sole
che
strozza
la
gola
alle
rane
Von
Sonne,
die
den
Fröschen
die
Kehle
zuschnürt
Di
nebbia
compatta,
scabrosa,
stirata
Von
dichtem
Nebel,
rau,
gebügelt
Che
sembra
di
pane
Der
wie
Brot
aussieht
Ed
una
strada
antica
come
l'uomo
Und
eine
Straße,
alt
wie
der
Mensch
Marcata
ai
bordi
dalla
chiacchiere
di
un
duomo
e
i
fiumi
Gezeichnet
an
den
Rändern
vom
Geschwätz
eines
Doms
und
den
Flüssen
Falsi
avventurieri
che
trasformano
i
padani
Falsche
Abenteurer,
die
die
Bewohner
der
Po-Ebene
verwandeln
In
marinai
non
veri
In
unechte
Seeleute
Emilia
di
volti
fra
i
campi
e
sui
prati
Emilia
der
Gesichter
zwischen
Feldern
und
Wiesen
Lagune
e
piroghe
e
le
terramare
Lagunen
und
Pirogen
und
die
Terramare
Guerrieri
del
Nord
dai
capelli
gessati
Krieger
des
Nordens
mit
gekalkten
Haaren
Ne
hai
visti
passare!
Du
hast
sie
vorbeiziehen
sehen!
Emilia
allungata
fra
l'olmo
e
il
vigneto
Emilia,
langgestreckt
zwischen
Ulme
und
Weinberg
Voltata
a
cercare
quel
mare
mancante
Umgedreht,
um
jenes
fehlende
Meer
zu
suchen
E
il
monte
Appennino
raccontando
un
segreto
Und
der
Apennin,
der
ein
Geheimnis
erzählt
Diventa
un
gigante
Wird
zum
Riesen
Lungo
la
strada
tra
una
piazza
e
un
duomo
Entlang
der
Straße
zwischen
einem
Platz
und
einem
Dom
Hai
messo
al
mondo
questa
specie
d'uomo
Hast
du
diese
Art
von
Mensch
zur
Welt
gebracht
Vero,
aperto,
finto,
strano
Wahrhaftig,
offen,
falsch,
seltsam
Chiuso,
anarchico,
verdiano
Verschlossen,
anarchisch,
Verdi-haft
Brutta
razza,
l'emiliano!
Schlimme
Rasse,
der
Emilianer!
Emilia
sognante
fra
l'oggi
e
il
domani
Träumende
Emilia
zwischen
Heute
und
Morgen
Di
cibo
e
motori,
di
lusso
e
balere
Von
Essen
und
Motoren,
von
Luxus
und
Tanzlokalen
Emilia
di
facce,
di
grida,
di
mani
Emilia
der
Gesichter,
der
Schreie,
der
Hände
Sarà
un
grande
piacere
Es
wird
eine
große
Freude
sein
Vedere
in
futuro,
da
un
mondo
lontano
In
Zukunft
zu
sehen,
aus
einer
fernen
Welt
Quaggiù
sulla
terra
una
macchia
di
verde
Hier
unten
auf
der
Erde
einen
grünen
Fleck
E
sentire
il
mio
cuore
che
battendo
più
piano
Und
mein
Herz
zu
fühlen,
das
langsamer
schlägt
Là
dentro
si
perde
Sich
dort
drinnen
verliert
Ora
ti
saluto,
è
quasi
sera
e
si
fa
tardi
Nun
grüße
ich
dich,
es
ist
fast
Abend
und
wird
spät
Si
va
a
vivere
o
a
dormire
da
Las
Vegas
a
Piacenza
Man
geht
leben
oder
schlafen
von
Las
Vegas
bis
Piacenza
Fari
per
chilometri
ti
accecano
testardi
Scheinwerfer
blenden
dich
kilometerweit,
hartnäckig
Ma
io
sento
che
hai
pazienza
Aber
ich
spüre,
dass
du
Geduld
hast
Devi
ancora
sopportarci
Du
musst
uns
noch
ertragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla, Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.