Текст и перевод песни Lucio Dalla feat. Gianni Morandi & Francesco Guccini - Emilia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
Alpi,
si
sa,
sono
un
muro
di
sasso
Альпы,
как
известно,
— каменная
стена,
Una
diga
confusa,
fanno
tabula
rasa
Словно
плотина,
всё
сметают
до
основания,
Per
noi
che
qui
sotto,
lontano,
più
in
basso
Для
нас,
живущих
здесь,
внизу,
вдали,
ниже,
Abbiamo
la
casa
Где
наш
дом
стоит.
La
casa
ed
i
piedi
in
questa
spianata
Дом
наш
стоит,
и
ноги
наши
— на
равнине
этой,
Di
sole
che
strozza
la
gola
alle
rane
Где
солнце
лягушек
душит
летним
зноем,
Di
nebbia
compatta,
scabrosa,
stirata
Где
туман
густой,
шершавый,
тянется
полоской,
Che
sembra
di
pane
Словно
хлебный
каравай.
Ed
una
strada
antica
come
l'uomo
И
дорога
древняя,
как
сам
человек,
Marcata
ai
bordi
dalla
chiacchiere
di
un
duomo
e
i
fiumi
Отмечена
по
краям
соборным
говором
и
реками,
Falsi
avventurieri
che
trasformano
i
padani
Лже-авантюристы,
что
жителей
долины
По
In
marinai
non
veri
В
моряков
мнимых
превращают.
Emilia
di
volti
fra
i
campi
e
sui
prati
Эмилия,
с
лицами
среди
полей
и
лугов,
Lagune
e
piroghe
e
le
terramare
Лагун,
пиро́г
и
свайных
поселений,
Guerrieri
del
Nord
dai
capelli
gessati
Воинов
Севера
с
волосами,
уложенными
полосами,
Ne
hai
visti
passare!
Ты
видела
множество!
Emilia
allungata
fra
l'olmo
e
il
vigneto
Эмилия,
вытянутая
меж
вязом
и
виноградником,
Voltata
a
cercare
quel
mare
mancante
Оглядывающаяся
в
поисках
моря
недостающего,
E
il
monte
Appennino
raccontando
un
segreto
И
горы
Апеннины,
шепчущие
секрет,
Diventa
un
gigante
Превращаются
в
великана.
Lungo
la
strada
tra
una
piazza
e
un
duomo
Вдоль
дороги,
между
площадью
и
собором,
Hai
messo
al
mondo
questa
specie
d'uomo
Ты
породила
этот
тип
человека,
Vero,
aperto,
finto,
strano
Истинного,
открытого,
фальшивого,
странного,
Chiuso,
anarchico,
verdiano
Замкнутого,
анархичного,
вердианского.
Brutta
razza,
l'emiliano!
Дурная
порода,
этот
эмилианец!
Emilia
sognante
fra
l'oggi
e
il
domani
Эмилия,
мечтающая
между
сегодняшним
и
завтрашним
днем,
Di
cibo
e
motori,
di
lusso
e
balere
О
еде
и
моторах,
о
роскоши
и
танцах,
Emilia
di
facce,
di
grida,
di
mani
Эмилия
лиц,
криков,
рук,
Sarà
un
grande
piacere
Будет
большим
удовольствием
Vedere
in
futuro,
da
un
mondo
lontano
Увидеть
в
будущем,
из
далекого
мира,
Quaggiù
sulla
terra
una
macchia
di
verde
Здесь,
на
земле,
зеленое
пятно,
E
sentire
il
mio
cuore
che
battendo
più
piano
И
почувствовать,
как
мое
сердце
бьется
тише,
Là
dentro
si
perde
Там,
внутри,
теряется.
Ora
ti
saluto,
è
quasi
sera
e
si
fa
tardi
Теперь
прощаюсь,
почти
вечер,
становится
поздно,
Si
va
a
vivere
o
a
dormire
da
Las
Vegas
a
Piacenza
Пора
идти
жить
или
спать,
от
Лас-Вегаса
до
Пьяченцы,
Fari
per
chilometri
ti
accecano
testardi
Фары
на
километры
слепят
тебя
упрямо,
Ma
io
sento
che
hai
pazienza
Но
я
чувствую,
что
у
тебя
есть
терпение,
Devi
ancora
sopportarci
Ты
должна
еще
нас
терпеть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla, Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.