Текст и перевод песни Lucio Dalla con Marco Mengoni - Meri Luis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
regista
aspettava
la
star
al
ristorante
The
filmmaker
was
waiting
for
the
star
at
the
restaurant
Sembrava
un
morto
con
in
mano
un
bicchiere
He
seemed
like
a
dead
man
with
a
glass
in
his
hand
Il
ragazzo
lavorava
in
un
bar
ed
aspettava
The
boy
worked
in
a
bar
and
waited
Che
il
padrone
se
ne
andasse,
per
potersi
sedere
For
the
owner
to
leave,
so
he
could
sit
down
Ll
dentista
aspettava
il
sabato
The
dentist
waited
for
Saturday
Con
la
moglie
e
tre
figli
era
già
pronto
per
il
mare
With
his
wife
and
three
children,
he
was
ready
for
the
sea
Il
taxista
al
posteggio
aspettava
qualcuno
da
portare
The
taxi
driver
at
the
rank
was
waiting
for
someone
to
take
Chi
l'ha
vista
la
ragazza
con
le
grandi
tette
Who
has
seen
the
girl
with
the
big
breasts
Che
tutte
le
sere
alle
sette
un
quarto
Who
every
evening
at
a
quarter
to
seven
Aspettava
l'autobus
guardando
in
alto
Waited
for
the
bus
looking
up
E
tutti
quanti
ad
aspettare,
a
cercare
di
fermare
And
everyone
waiting,
trying
to
stop
Questa
vita
che
passa
accanto
e
con
le
mani
ti
saluta
e
fa
bye
bye
This
life
that
passes
by
and
with
your
hands
waves
and
says
bye
bye
Questa
vita
un
po'
umida
di
pianto
con
i
giorni
messi
male
This
life
a
little
damp
with
tears
with
the
days
set
badly
Vista
dall'alto
sembra
un
treno
che
non
finisce
mai.
Seen
from
above
looks
like
a
train
that
never
ends.
Neppure
se
è
coperta
dalla
neve
Not
even
if
it
is
covered
by
snow
O
se
sparisce
sotto
terra
e
non
si
vede
Or
if
it
disappears
underground
and
cannot
be
seen
Si
ferma
un
attimo
It
stops
for
a
moment
Il
regista,
il
ragazzo,
il
dentista,
il
taxista,
la
ragazza,
la
star
The
director,
the
boy,
the
dentist,
the
taxi
driver,
the
girl,
the
star
Scaraventati
in
mezzo
al
traffico.
Hurled
into
traffic.
Ma,
dio
mio,
e
se
si
provasse
a
trattenere
il
respiro
But,
my
god,
what
if
I
tried
to
hold
my
breath
Se
si
cercasse,
se
si
provasse
di
fermare
il
giro.
If
I
tried,
if
I
tried
to
stop
the
ride.
Il
regista
stanco
di
aspettare,
appena
ha
visto
la
star
The
filmmaker
tired
of
waiting,
as
soon
as
he
saw
the
star
L'ha
mandata
a
acagare
Sent
him
to
acagare
Il
ragazzo
ha
lasciato
lì
di
lavorare
The
boy
left
work
there
E,
agguantato
un
treno,
è
corso
fino
al
mare
And,
catching
a
train,
ran
to
the
sea
Il
dentista
si
è
innamorato
di
un
dente
The
dentist
fell
in
love
with
a
tooth
Lo
accarezza
non
vuole
fargli
male
He
caresses
it,
he
does
not
want
to
hurt
it
Il
taxista
nella
macchina
non
ha
il
cliente
The
taxi
driver
does
not
have
a
customer
in
the
car
Ma
una
canna
per
andare
a
pescare
But
a
rod
for
fishing
Meri
Luis
finalmente
ha
deciso
che
l'amore
è
bello
Meri
Luis
finally
decided
that
love
is
beautiful
Ha
abbassato
gli
occhi
e
si
è
lasciata
andare
She
lowered
her
eyes
and
let
herself
go
Ha
benedetto
il
cielo
come
fosse
un
fratello
She
blessed
heaven
as
if
it
were
a
brother
Per
le
sue
belle
tette
e
per
l'amico
che
le
vuole
toccare
For
her
beautiful
breasts
and
for
the
friend
who
wants
to
touch
them
Adesso,
mio
dio,
dimmi
cosa
devo
fare
Now,
my
god,
tell
me
what
I
should
do
Se
devo
farla
a
pezzi
questa
mia
vita
If
I
should
tear
this
life
of
mine
to
pieces
Oppure
sedermi
e
guardarla
passare
Or
else
sit
and
watch
it
pass
by
Però
la
vita
com'è
bella
Life
is
so
beautiful,
though
E
come
è
bello
poterla
cantare.
And
how
beautiful
it
is
to
be
able
to
sing
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.