Текст и перевод песни Lucio Dalla - Anche se il tempo passa (amore) - Remastered in 192 KHz
Anche se il tempo passa (amore) - Remastered in 192 KHz
Пусть время идет (любовь) - ремастеринг в 192 кГц
Noi
la
vita
la
annusiamo
in
tutti
i
posti
Мы
вдыхаем
жизнь
во
всех
местах
Ma
lei
passa
senza
neanche
un
ciao
Но
она
проходит,
даже
не
сказав
"привет"
Oppure
vola
come
i
ladri
sopra
i
tetti
Или
улетает,
как
воры
над
крышами
Se
ci
provi
non
la
puoi
fermare
И
если
ты
попытаешься,
то
не
остановишь
ее
Io
lo
so
perché
da
un
certo
punto
in
poi
Я
знаю,
потому
что
с
определенного
момента
Le
cose
cambiano
Все
меняется
E
so
anche
perché,
amore,
per
me
И
я
также
знаю,
почему,
любовь
моя,
для
меня
Non
è
mai
stato
facile,
non
è
mai
stato
facile
Никогда
не
было
легко,
никогда
не
было
легко
Anche
se
il
tempo
passa,
e
tu
non
sei
mai
la
stessa,
vita
Хотя
время
идет,
и
ты
никогда
не
остаешься
той
же,
жизнь
La
voglia
che
ho
di
te
io
non
l'ho
mai
persa
Я
никогда
не
теряла
своего
желания
тебя
иметь
E
se
ogni
istante
ci
cambia,
se
ogni
cosa
è
diversa
И
если
каждый
момент
меняет
нас,
если
все
становится
другим
C'è
amore
(c'è
amore,
c'è
amore)
e
resterà
nella
mia
testa
Есть
любовь
(есть
любовь,
есть
любовь),
и
она
останется
в
моей
голове
Dentro
a
treni
e
aeroplani
В
поездах
и
самолетах
Ho
fatto
a
pezzi
ogni
istante
della
vita
mia
Я
разбивала
на
части
каждое
мгновение
своей
жизни
Ma
sempre
lì
tra
le
sue
mani
che
cadevo
Но
всегда
падала
в
ее
руки
Che
capivo
che
volava
via
И
понимала,
что
она
улетает
E
così
dovrei
cercare
di
fermarla
И
так
я
должна
попытаться
остановить
ее
Per
tenerla
solo
un
poco
con
me
Чтобы
хотя
бы
немного
подержать
ее
рядом
Durerebbe
però
solo
un
giorno
e
lo
so
Но
я
знаю,
что
это
продлится
только
один
день
O
neanche
un
attimo,
neanche
un
attimo
Или
даже
меньше,
меньше
мгновения
Così
anche
se
il
tempo
passa,
e
tu
non
sei
mai
la
stessa,
vita
Таким
образом,
хотя
время
идет,
и
ты
никогда
не
остаешься
той
же,
жизнь
Ti
voglio
e
ti
vivrò
per
tutto
il
tempo
che
resta
Я
хочу
тебя
и
буду
жить
тобой
все
то
время,
которое
мне
осталось
Anche
un
ultimo
sguardo,
il
tempo
di
una
carezza
Даже
последний
взгляд,
время
на
ласку
È
per
il
bacio
che
ancora
non
ho,
che
io
non
ti
ho
persa
Это
для
поцелуя,
которого
у
меня
еще
нет,
и
я
тебя
не
потеряла
Come
milioni
di
persone
Как
миллионы
людей
A
cercare
le
parole
Искать
слова
Per
provare
a
stare
ancora
insieme
Чтобы
попытаться
снова
быть
вместе
Per
volersi
ancora
bene
Чтобы
снова
захотеть
друг
друга
Eccolo,
il
tempo
che
passa
sempre
da
quella
porta
Вот
он,
время,
которое
всегда
проходит
через
эту
дверь
Da
dove
entra
e
se
ne
va,
la
vita
che
resta
Откуда
входит
и
уходит,
оставшаяся
жизнь
Fosse
stato
così,
che
non
l'ho
mai
persa
Вот
так,
я
ее
никогда
не
терял
E
se
la
strada
durerà
forse,
amore,
si
ferma
И
если
дорога
будет
длиться,
возможно,
любовь
моя,
остановится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LUCIO DALLA, LEONARDO BORRELLI, PAOLO PIERMATTEI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.