Текст и перевод песни Lucio Dalla - Ayrton - Remastered in 192 KHz
Ayrton - Remastered in 192 KHz
Ayrton - Remastered in 192 KHz
Il
mio
nome
è
Ayrton
e
faccio
il
pilota
My
name
is
Ayrton
and
I'm
a
racing
driver,
E
corro
veloce
per
la
mia
strada
And
I
race
fast
on
my
own
track,
Anche
se
non
è
più
la
stessa
strada
Even
if
it's
no
longer
the
same
track,
Anche
se
non
è
più
la
stessa
cosa
Even
if
it's
no
longer
the
same
thing,
Anche
se
qui
non
ci
sono
piloti
Even
if
there
are
no
drivers
here,
Anche
se
qui
non
ci
sono
bandiere
Even
if
there
are
no
flags
here,
Anche
se
qui
non
ci
sono
sigarette
e
birra
Even
if
there
are
no
cigarettes
and
beer
here,
Che
pagano
per
continuare
That
pay
to
continue.
Per
continuare
poi
che
cosa
To
continue
what,
then?
Per
sponsorizzare
in
realtà
che
cosa.
To
really
sponsor
what.
E
come
uomo
io
ci
ho
messo
degli
anni
And
as
a
man
I
spent
years,
A
capire
che
la
colpa
era
anche
mia
To
understand
that
the
fault
was
also
mine.
A
capire
che
ero
stato
un
poco
anch'io
To
understand
that
I
had
been
a
little
bit
of
a
fool,
E
ho
capito
che
era
tutto
finto
And
I
understood
that
it
was
all
fake.
Ho
capito
che
un
vincitore
vale
quanto
un
vinto
I
understood
that
a
winner
is
worth
as
much
as
a
loser,
Ho
capito
che
la
gente
amava
me
I
understood
that
people
loved
me,
Potevo
fare
qualcosa
I
could
do
something.
Dovevo
cambiare
qualche
cosa.
I
had
to
change
something.
E
ho
deciso
una
notte
di
maggio
And
I
decided
one
night
in
May,
In
una
terra
di
sognatori
In
a
land
of
dreamers.
Ho
deciso
che
toccava
forse
a
me
I
decided
that
it
was
perhaps
up
to
me,
E
ho
capito
che
Dio
mi
aveva
dato
And
I
understood
that
God
had
given
me,
Il
potere
di
far
tornare
indietro
il
mondo
The
power
to
turn
the
world
back,
Rimbalzando
nella
curva
insieme
a
me
Bouncing
around
the
curve
with
me.
Mi
ha
detto
"chiudi
gli
occhi
e
riposa"
He
said,
"Close
your
eyes
and
rest",
E
io
ho
chiuso
gli
occhi.
And
I
closed
my
eyes.
Il
mio
nome
è
Ayrton
e
faccio
il
pilota
My
name
is
Ayrton
and
I'm
a
racing
driver,
E
corro
veloce
per
la
mia
strada
And
I
race
fast
on
my
own
track,
Anche
se
non
è
più
la
stessa
strada
Even
if
it's
no
longer
the
same
track,
Anche
se
non
è
più
la
stessa
cosa
Even
if
it's
no
longer
the
same
thing,
Anche
se
qui
non
ci
sono
i
piloti
Even
if
there
are
no
drivers
here,
Anche
se
qui
non
ci
sono
bandiere
Even
if
there
are
no
flags
here,
Anche
se
forse
non
è
servito
a
niente
Even
if
it's
probably
been
useless,
Tanto
il
circo
cambierà
città
So
much
the
circus
will
change
cities.
Tu
mi
hai
detto
"chiudi
gli
occhi
e
riposa"
You
told
me,
"Close
your
eyes
and
rest",
E
io
adesso
chiudo
gli
occhi...
And
I'm
closing
my
eyes
now...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAOLO MONTEVECCHI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.