Текст и перевод песни Lucio Dalla - Ayrton - Remastered in 192 KHz
Ayrton - Remastered in 192 KHz
Эйртон - Ремастеринг в 192 кГц
Il
mio
nome
è
Ayrton
e
faccio
il
pilota
Меня
зовут
Эйртон,
и
я
гонщик
E
corro
veloce
per
la
mia
strada
И
я
быстро
еду
по
своей
дороге
Anche
se
non
è
più
la
stessa
strada
Хотя
это
уже
не
та
дорога
Anche
se
non
è
più
la
stessa
cosa
Хотя
это
уже
не
то
же
самое
Anche
se
qui
non
ci
sono
piloti
Хотя
здесь
нет
гонщиков
Anche
se
qui
non
ci
sono
bandiere
Хотя
здесь
нет
флагов
Anche
se
qui
non
ci
sono
sigarette
e
birra
Хотя
здесь
нет
сигарет
и
пива
Che
pagano
per
continuare
Которые
платят
за
продолжение
Per
continuare
poi
che
cosa
За
продолжение,
что
же
потом
Per
sponsorizzare
in
realtà
che
cosa.
За
спонсирование,
на
самом
деле,
за
что.
E
come
uomo
io
ci
ho
messo
degli
anni
И
как
человек,
я
потратил
годы
A
capire
che
la
colpa
era
anche
mia
Чтобы
понять,
что
вина
была
отчасти
и
моя
A
capire
che
ero
stato
un
poco
anch'io
Чтобы
понять,
что
я
тоже
был
немного
E
ho
capito
che
era
tutto
finto
И
я
понял,
что
все
было
фальшивым
Ho
capito
che
un
vincitore
vale
quanto
un
vinto
Я
понял,
что
победитель
стоит
столько
же,
сколько
и
побежденный
Ho
capito
che
la
gente
amava
me
Я
понял,
что
люди
любили
меня
Potevo
fare
qualcosa
Я
мог
что-то
сделать
Dovevo
cambiare
qualche
cosa.
Мне
нужно
было
что-то
изменить.
E
ho
deciso
una
notte
di
maggio
И
я
решил
однажды
ночью
в
мае
In
una
terra
di
sognatori
В
стране
мечтателей
Ho
deciso
che
toccava
forse
a
me
Я
решил,
что,
возможно,
настало
мое
время
E
ho
capito
che
Dio
mi
aveva
dato
И
я
понял,
что
Бог
дал
мне
Il
potere
di
far
tornare
indietro
il
mondo
Силу
повернуть
мир
вспять
Rimbalzando
nella
curva
insieme
a
me
Поскользнувшись
на
повороте
вместе
со
мной
Mi
ha
detto
"chiudi
gli
occhi
e
riposa"
Он
сказал
мне:
"Закрой
глаза
и
отдохни"
E
io
ho
chiuso
gli
occhi.
И
я
закрыл
глаза.
Il
mio
nome
è
Ayrton
e
faccio
il
pilota
Меня
зовут
Эйртон,
и
я
гонщик
E
corro
veloce
per
la
mia
strada
И
я
быстро
еду
по
своей
дороге
Anche
se
non
è
più
la
stessa
strada
Хотя
это
уже
не
та
дорога
Anche
se
non
è
più
la
stessa
cosa
Хотя
это
уже
не
то
же
самое
Anche
se
qui
non
ci
sono
i
piloti
Хотя
здесь
нет
гонщиков
Anche
se
qui
non
ci
sono
bandiere
Хотя
здесь
нет
флагов
Anche
se
forse
non
è
servito
a
niente
Хотя,
возможно,
это
было
бесполезно
Tanto
il
circo
cambierà
città
Ведь
цирк
все
равно
сменит
город
Tu
mi
hai
detto
"chiudi
gli
occhi
e
riposa"
Ты
сказал
мне:
"Закрой
глаза
и
отдохни"
E
io
adesso
chiudo
gli
occhi...
А
я
сейчас
закрою
глаза...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAOLO MONTEVECCHI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.