Текст и перевод песни Lucio Dalla - Cara - Remastered in 192 KHz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cara - Remastered in 192 KHz
Дорогая - Цифровая ремастеринг 192 кГц
Cosa
ho
davanti,
non
riesco
più
a
parlare
Что
это
за
чувство,
что
я
больше
не
могу
говорить?
Dimmi
cosa
ti
piace,
non
riesco
a
capire,
dove
vorresti
andare
Скажи,
что
тебе
нравится,
я
не
могу
понять,
куда
ты
хочешь
пойти
Vuoi
andare
a
dormire.
Ты
хочешь
пойти
спать.
Quanti
capelli
che
hai,
non
si
riesce
a
contare
Сколько
у
тебя
волос,
их
невозможно
сосчитать
Sposta
la
bottiglia
e
lasciami
guardare
Отодвинь
бутылку
и
дай
мне
посмотреть
Se
di
tanti
capelli,
ci
si
può
fidare.
Можно
ли
доверять
таким
длинным
волосам?
Conosco
un
posto
nel
mio
cuore
Я
знаю
место
в
своем
сердце
Dove
tira
sempre
il
vento
Где
всегда
дует
ветер
Per
i
tuoi
pochi
anni
e
per
i
miei
che
sono
cento
Для
твоих
молодых
лет
и
моих
старых
Non
c'è
niente
da
capire,
basta
sedersi
ed
ascoltare.
Не
о
чем
думать,
просто
сядь
и
послушай.
Perché
ho
scritto
una
canzone
per
ogni
pentimento
Потому
что
я
написал
песню
о
каждом
сожалении
E
debbo
stare
attento
a
non
cadere
nel
vino
И
я
должен
быть
осторожен,
чтобы
не
упасть
в
вино
O
finir
dentro
ai
tuoi
occhi,
se
mi
vieni
più
vicino.
Или
в
твои
глаза,
если
ты
подойдешь
ближе.
La
notte
ha
il
suo
profumo
e
puoi
cascarci
dentro
У
ночи
есть
свой
аромат,
и
ты
можешь
в
нее
упасть
Che
non
ti
vede
nessuno
И
тебя
никто
не
увидит
Ma
per
uno
come
me,
poveretto,
che
voleva
prenderti
per
mano
Но
для
такого
как
я,
бедняжки,
который
хотел
взять
тебя
за
руку
E
cascare
dentro
un
letto...
И
упасть
в
постель...
Che
pena...
che
nostalgia
Как
жаль,
как
грустно
Non
guardarti
negli
occhi
e
dirti
un'altra
bugia
Не
смотреть
в
глаза
и
не
говорить
очередную
ложь
A.Almeno
non
ti
avessi
incontrato
Лу.
Лучше
бы
мы
никогда
не
встречались
Io
che
qui
sto
morendo
e
tu
che
mangi
il
gelato.
Я
умираю
здесь,
а
ты
ешь
мороженое.
Tu
corri
dietro
al
vento
e
sembri
una
farfalla
Ты
бежишь
за
ветром
и
похожа
на
бабочку
E
con
quanto
sentimento
ti
blocchi
e
guardi
la
mia
spalla
И
как
чувствительно
ты
останавливаешься
и
смотришь
на
мое
плечо
Se
hai
paura
a
andar
lontano,
puoi
volarmi
nella
mano
Если
боишься
уйти
далеко,
можешь
улететь
у
меня
на
ладони
Ma
so
già
cosa
pensi,
tu
vorresti
partire
Но
я
знаю,
что
ты
думаешь,
ты
хочешь
уйти
Come
se
andare
lontano
fosse
uguale
a
morire
Как
будто
уйти
далеко
равносильно
смерти
E
non
c'e'
niente
di
strano
ma
non
posso
venire
И
в
этом
нет
ничего
странного,
но
я
не
могу
пойти
за
тобой
Così
come
una
farfalla
ti
sei
alzata
per
scappare
Как
и
бабочка
ты
поднялась,
чтобы
убежать
Ma
ricorda
che
a
quel
muro
ti
avrei
potuta
inchiodare
Но
помни,
что
к
той
стене
я
мог
бы
тебя
пригвоздить
Se
non
fossi
uscito
fuori
per
provare
anch'io
a
volare
Если
бы
я
не
вышел,
чтобы
тоже
попытаться
летать
E
la
notte
cominciava
a
gelare
la
mia
pelle
И
ночь
начала
замораживать
мою
кожу
Una
notte
madre
che
cercava
di
contare
le
sue
stelle
Мать-ночь,
которая
пыталась
сосчитать
свои
звезды
Io
li
sotto
ero
uno
sputo
e
ho
detto
"OLE'"
sono
perduto.
Я
был
ниже
их
и
сказал
"ОЛЕ!",
я
потерян.
La
notte
sta
morendo
Ночь
умирает
Ed
è
cretino
cercare
di
fermare
le
lacrime
ridendo
И
по-идиотски
пытаться
сдерживать
слезы,
смеясь
Ma
per
uno
come
me
l'
ho
gia
detto
Но
для
такого
как
я,
я
уже
говорил
Che
voleva
prenderti
per
mano
e
volare
sopra
un
tetto.
Который
хотел
взять
тебя
за
руку
и
полететь
над
крышей.
Lontano
si
ferma
un
treno
Вдалеке
останавливается
поезд
Ma
che
bella
mattina,
il
cielo
è
sereno
Какое
прекрасное
утро,
небо
безоблачное
Buonanotte,
anima
mia
Спокойной
ночи,
душа
моя
Adesso
spengo
la
luce
e
così
sia.
Сейчас
я
выключу
свет,
и
так
тому
и
быть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DALLA LUCIO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.