Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimmi
Cosa
ti
piace
Скажи,
что
тебе
нравится
Non
riesco
a
capire,
dove
vorresti
andare
Я
не
могу
понять,
куда
ты
хочешь
пойти
Vuoi
andare
a
dormire.
Ты
хочешь
пойти
спать.
Quanti
capelli
che
hai,
non
si
riesce
a
contare
Сколько
у
тебя
волос,
не
сосчитать
Sposta
la
bottiglia
e
lasciami
guardare
Отодвинь
бутылку
и
дай
мне
посмотреть
Se
di
tanti
capelli,
ci
si
può
fidare.
Можно
ли
таким
волосам
доверять.
Conosco
un
posto
nel
mio
cuore
Я
знаю
место
в
своем
сердце
Dove
tira
sempre
il
vento
Где
всегда
дует
ветер
Per
i
tuoi
pochi
anni
e
per
i
miei
che
sono
cento
Для
твоих
немногих
лет
и
моих,
которым
сто
Non
c'è
niente
da
capire,
basta
sedersi
ed
ascoltare.
Нечего
понимать,
просто
сядь
и
послушай.
Perché
ho
scritto
una
canzone
per
ogni
pentimento
Потому
что
я
написал
песню
для
каждого
сожаления
E
debbo
stare
attento
a
non
cadere
nel
vino
И
должен
быть
осторожен,
чтобы
не
упасть
в
вино
O
finir
dentro
ai
tuoi
occhi,
se
mi
vieni
più
vicino.
Или
утонуть
в
твоих
глазах,
если
ты
подойдешь
ближе.
La
notte
ha
il
suo
profumo
e
puoi
cascarci
dentro
У
ночи
свой
аромат,
и
ты
можешь
в
него
упасть
Che
non
ti
vede
nessuno
Так,
что
никто
тебя
не
увидит
Ma
per
uno
come
me,
poveretto,
che
voleva
prenderti
per
mano
Но
для
такого,
как
я,
бедняги,
который
хотел
взять
тебя
за
руку
E
cascare
dentro
un
letto...
И
упасть
в
постель...
Che
pena...
che
nostalgia
Какая
жалость...
какая
тоска
Non
guardarti
negli
occhi
e
dirti
un'altra
bugia
Не
смотреть
тебе
в
глаза
и
сказать
еще
одну
ложь
A.Almeno
non
ti
avessi
incontrato
Лучше
бы
я
тебя
не
встречал
Io
che
qui
sto
morendo
e
tu
che
mangi
il
gelato.
Я
здесь
умираю,
а
ты
ешь
мороженое.
Tu
corri
dietro
al
vento
e
sembri
una
farfalla
Ты
бежишь
за
ветром,
словно
бабочка
E
con
quanto
sentimento
ti
blocchi
e
guardi
la
mia
spalla
И
с
таким
чувством
останавливаешься
и
смотришь
на
мое
плечо
Se
hai
paura
a
andar
lontano,
puoi
volarmi
nella
mano
Если
боишься
идти
далеко,
можешь
лететь
у
меня
на
руке
Ma
so
già
cosa
pensi,
tu
vorresti
partire
Но
я
уже
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
ты
хочешь
уйти
Come
se
andare
lontano
fosse
uguale
a
morire
Как
будто
уйти
далеко
— это
то
же
самое,
что
умереть
E
non
c'e'
niente
di
strano
ma
non
posso
venire
И
в
этом
нет
ничего
странного,
но
я
не
могу
пойти
с
тобой.
Così
come
una
farfalla
ti
sei
alzata
per
scappare
Как
бабочка,
ты
поднялась,
чтобы
улететь
Ma
ricorda
che
a
quel
muro
ti
avrei
potuta
inchiodare
Но
помни,
что
к
той
стене
я
мог
бы
тебя
пригвоздить
Se
non
fossi
uscito
fuori
per
provare
anch'io
a
volare
Если
бы
сам
не
вышел,
чтобы
тоже
попробовать
летать.
E
la
notte
cominciava
a
gelare
la
mia
pelle
И
ночь
начала
леденить
мою
кожу
Una
notte
madre
che
cercava
di
contare
le
sue
stelle
Ночь-мать,
пытающаяся
сосчитать
свои
звезды
Io
li
sotto
ero
uno
sputo
e
ho
detto
"OLE'"
sono
perduto.
Я
там
внизу
был
ничтожеством
и
сказал
"ОЛЕ!",
я
пропал.
La
notte
sta
morendo
Ночь
умирает
Ed
è
cretino
cercare
di
fermare
le
lacrime
ridendo
И
глупо
пытаться
остановить
слезы
смехом
Ma
per
uno
come
me
l'
ho
gia
detto
Но
для
такого,
как
я,
я
уже
говорил
Che
voleva
prenderti
per
mano
e
volare
sopra
un
tetto.
Который
хотел
взять
тебя
за
руку
и
взлететь
над
крышей.
Lontano
si
ferma
un
treno
Вдали
останавливается
поезд
Ma
che
bella
mattina,
il
cielo
è
sereno
Какое
прекрасное
утро,
небо
ясно.
Buonanotte,
anima
mia
Спокойной
ночи,
душа
моя
Adesso
spengo
la
luce
e
così
sia.
Теперь
я
выключаю
свет,
и
пусть
будет
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LUCIO DALLA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.